Feb 26, 2016 15:20
8 yrs ago
9 viewers *
English term

date loaf cake

English to Spanish Other Cooking / Culinary date loaf cake
Breakfast
A variety mini breakfast pastries
(gluten, eggs, milk, nuts, soya)

Homemade mini muffins – banana and chocolate muffins, raspberry and almond muffins
(gluten, eggs, milk, soya)

Homemade granola DIY
Guests to help themselves to a variety of items to add to their granola
Add live yoghurt, fresh local fruit, honey, nuts and seeds
(gluten, milk, nuts)

Fresh fruit skewers with lime and brown sugar and fresh mint glaze

Banana and date loaf cake
(gluten, eggs, milk)

Breakfast brownie
(gluten, eggs, milk, nuts, soya)

Encontré muchas imágenes y recetas, pero no encuentro una posible traducción.

Muchas gracias!!!

Discussion

Noni Gilbert Riley Feb 26, 2016:
Para España.. ...sería sin duda un "plumcake de plátano y dátiles", valga la contradicción! Porque además, no son dos cosas, sino una sola.

¡Lo pongo para posibles futuras consultas desde Europa!
Cecilia Gowar Feb 26, 2016:
@Sergio Tampoco es necesario traducir "and" como "y" en este caso. En inglés lo habitual es decir "and". En castellano tendemos a decir "de" el ingrediente que va amalgamado con la masa, como banana o zanahorias y "con" el ingrediente que va agregado pero queda individualizado, como dátiles o nueces picados, o gotas de chocolate.
Cecilia Gowar Feb 26, 2016:
@Sergio "Loaf" es una torta o pastel de determinada forma. En general se la llama "pan" en castellano. Los italianos, por ejemplo, la conocen como "plumcake".
Sergio Kot Feb 26, 2016:
@cgowar En todo caso, "pan de banana *y* dátiles".

Sergio Kot Feb 26, 2016:
@cgowar No cabe duda que la variante local es de suma importancia. No obstante, "torta" es un término ampliamente conocido por la mayor parte de hispanohablantes.
Cecilia Gowar Feb 26, 2016:
¿para qué público? En México le llaman "panqué" a este tipo de pastel. Además, el nombre completo, según tu contexto, sería "Banana and date loaf cake", por lo que la traducción no sería "pan de dátiles" sino "pan de banana (o plátano, según el público) con dátiles".

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

pad de datiles

https://www.google.com.pe/?gfe_rd=cr&ei=OWvQVtPDIbPI8AfkgrKo...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-02-26 15:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

Perdon:

paN
Peer comment(s):

agree Cecilia Gowar : En principio, habría que ver para qué público (lo explico mejor arriba).
1 hr
Gracias, cgowar.
agree Mónica Algazi : pan de dátiles http://allrecipes.com/recipe/25567/date-nut-loaf-cake/photos...
1 hr
Gracias, Moni. :)
agree Amaya Iraeta Salazar : Ejemplo: http://tartademanzanacasera.com/tag/pan-de-datiles-y-nueces-...
2 days 19 hrs
Gracias, Amaya.
agree Rosaelena5 (X) : ES PAN DE DÁTILES.
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

torta casera/bizcocho de dátiles

Así se me ocurre...
Peer comment(s):

agree Alejandra Garcia Romero : Me quedo con torta de dátiles.
1 hr
Yo también... Gracias Alejandra.
disagree Rosaelena5 (X) : Disculpa debo rectificar. Torta en algunos lugares tiene significado diferente.
2 days 12 hrs
Something went wrong...
-1
33 mins

empanada con dátiles

Peer comment(s):

disagree Noni Gilbert Riley : No, no es una empanada. Míralos... http://www.goodtoknow.co.uk/recipes/loaf-cake Aunque se podría tomar primero la empanada y luego el "loaf cake"!
3 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Budín/Pudín de dátiles

Budín de banana y dátiles

Viendo las imágenes de "loaf cake" veo un budín.

Otra traducción que consideraría es "bizcochuelo de ...", aunque creo que solo en Argentina y en Uruguay conocemos lo que es un bizcochuelo.

Budín/pudín/pudin (rae): 1. m. Dulce que se prepara con bizcocho o pan deshecho en leche y con azúcar y frutas secas.
2. m. Plato que se prepara de manera semejante al pudin, pero que no es dulce.

Bizcochuelo (rae): 1. m. Arg. y Ur. Torta esponjosa hecha con harina, huevos y azúcar muy batidos.
Something went wrong...
4 days

Budin de datiles

Loaf is a term used for breads only in Spanish Pan de datiles. Budin is not pudding. It is a moist cake served in small ramekins or a moist cake served as cake
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Refs

https://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espa...

Lo acaban de compartir en un grupo de glosarios para traductores. Quizás te sea de ayuda. ;)
Peer comments on this reference comment:

agree Noni Gilbert Riley : Muchas gracias por compartir. Lástima que no contenga "loafcake"!
8 mins
Gracias, Noni. Sí lo sé, una lástima que justo ese término no aparezca. Pero me pareció que podría serle útil a Romina con otros términos de su traducción, ya que justo lo vi publicado en otro sitio. ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search