Feb 15, 2016 17:58
8 yrs ago
4 viewers *
Hebrew term
תנאי הסף של הנוהל
Hebrew to English
Other
Other
הליך קליטה ובדיקת תנאי סף
Dear All!
What is the English for
תנאי הסף של הנוהל
מדובר בהליך קליטה ובדיקת תנאי סף
Many thanks in advance
What is the English for
תנאי הסף של הנוהל
מדובר בהליך קליטה ובדיקת תנאי סף
Many thanks in advance
Proposed translations
(English)
4 +2 | The procedure's threshold conditions | Emanuel Weisgras |
4 | the threshold criteria of the regulation | David Greenberg |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
The procedure's threshold conditions
My recommendation, without more context
Note from asker:
מדובר בתהליך קליטה |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
55 mins
the threshold criteria of the regulation
Context is lacking, but something that specifies תנאים presumably is something prescriptive -- a regulation, as opposed to the perhaps more common sense of a procedure. I would guess that threshold criteria are intended because a threshold more commonly applies to criteria than to the more literal translation, "conditions."
Note from asker:
תודה רבה |
Peer comment(s):
neutral |
Sandra & Kenneth Grossman
: This is a procedure, not a regulation. Big difference.//No. Read the context. This simply demonstrates a total lack of experience with company lingo.
12 hrs
|
It depends. Sometimes the better translation is "regulation," which is more likely the case if the conditions are an important part of whatever it is. // Ah. I think that context was added after I initially posted. Yes, then, "procedure" is right.
|
Something went wrong...