Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Policy level
Russian translation:
характер указаний
Added to glossary by
Evgeni Kushch
Feb 15, 2016 11:37
8 yrs ago
English term
Policy level
English to Russian
Medical
Medical (general)
Pratical Guidelines
И еще такой в том же контексте рекомендаций
http://bkpsbpt.org.br/arquivos/COM_INFEC_Guideline_Sinusite2...
https://www.researchgate.net/publication/272083918_Clinical_...
http://bkpsbpt.org.br/arquivos/COM_INFEC_Guideline_Sinusite2...
https://www.researchgate.net/publication/272083918_Clinical_...
Proposed translations
(Russian)
4 | характер указаний | Natalie |
4 +1 | приводить в исполнение, реализовывать политики(у) (управления) | Larisa Horback |
3 | директивный уровень | Oleg Lozinskiy |
Proposed translations
1 day 22 hrs
Selected
характер указаний
Характер указаний: "настоятельно рекомендуется"
А бывает еще, к примеру: "рекомендуется", "целесообразно", "не рекомендуется" и т.п.
Много самых разнообразных ссылок: http://tinyurl.com/jmknkkp
Поскольку в данном контексте под "policy level" понимается просто "как следует поступать в случае тех или иных указаний" (это НЕ нормативы, НЕ стандарты, НЕ "политика"), то "характер указаний" будет, по-моему, самым подходящим выражением.
А бывает еще, к примеру: "рекомендуется", "целесообразно", "не рекомендуется" и т.п.
Много самых разнообразных ссылок: http://tinyurl.com/jmknkkp
Поскольку в данном контексте под "policy level" понимается просто "как следует поступать в случае тех или иных указаний" (это НЕ нормативы, НЕ стандарты, НЕ "политика"), то "характер указаний" будет, по-моему, самым подходящим выражением.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Коллеги, спасибо большое за обсуждение. Остановился на менее формальном варианте "характер указаний". Статья содержит всего лишь рекомендации, никакого принуждения."
+1
26 mins
приводить в исполнение, реализовывать политики(у) (управления)
It is the level at which policy decisions are made in any given organization. Usually only people at very high ranks can make policy -- just like in the military: generals and admirals make policy; civilian leaders above them also set policy; sergeants and lieutenants don't.
http://forum.wordreference.com/threads/policy-level.2316186/
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-02-15 12:29:25 GMT)
--------------------------------------------------
только исполнения, потому что выполнения это больше к арифметике
http://forum.wordreference.com/threads/policy-level.2316186/
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-02-15 12:29:25 GMT)
--------------------------------------------------
только исполнения, потому что выполнения это больше к арифметике
Note from asker:
Спасибо, Лариса, мой текущий вариант выглядит как "Порядок выполнения", "Порядок реализации" |
Еще есть "Порядок приведения в исполнение", но это уж слишком юридический... |
Крутятся еще варианты на языке, но никак не могу вспомнить... |
29 mins
директивный уровень
[...] fact that they need further careful consideration at the policy level as they may involve changes to existing laws and regulations [...]
daccess-ods.un.org
[...] силу того, что они нуждаются в дополнительном тщательном изучении на директивном уровне, поскольку они могут быть связаны с [...]
At the policy level, adolescent-friendly HIV prevention services will be integrated into the new national strategic plan.
daccess-ods.un.org
На директивном уровне услуги для подростков по профилактике ВИЧ будут включены в новый национальный стратегический план.
daccess-ods.un.org
http://www.linguee.com/english-russian/search?source=auto&qu...
--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2016-02-15 12:10:59 GMT)
--------------------------------------------------
В данном контексте:
Директивный уровень: настоятельная рекомендация / рекомендация / факультативно
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2016-02-15 13:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Евгений,
А как насчет нормативный уровень?
В ООНовских текстах 'policy' переводится не только как 'политика' / 'руководящие принципы/указания', но иногда как 'нормативная база'.
daccess-ods.un.org
[...] силу того, что они нуждаются в дополнительном тщательном изучении на директивном уровне, поскольку они могут быть связаны с [...]
At the policy level, adolescent-friendly HIV prevention services will be integrated into the new national strategic plan.
daccess-ods.un.org
На директивном уровне услуги для подростков по профилактике ВИЧ будут включены в новый национальный стратегический план.
daccess-ods.un.org
http://www.linguee.com/english-russian/search?source=auto&qu...
--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2016-02-15 12:10:59 GMT)
--------------------------------------------------
В данном контексте:
Директивный уровень: настоятельная рекомендация / рекомендация / факультативно
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2016-02-15 13:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Евгений,
А как насчет нормативный уровень?
В ООНовских текстах 'policy' переводится не только как 'политика' / 'руководящие принципы/указания', но иногда как 'нормативная база'.
Note from asker:
Спасибо, Олег, такой вариант я пропустил, но он не совсем войдет в контекст, конечно. Внутренне ощущаю, что немного не то... хоть суть там, конечно |
Discussion
"уровень регламентации" здесь слишком формально...