Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
permitiendo que penetre de a gotas
English translation:
allowing it to enter drop by drop
Added to glossary by
Wilsonn Perez Reyes
Feb 7, 2016 12:01
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
permitiendo que penetre de a gotas
Spanish to English
Medical
Medical: Dentistry
anesthesia
Hola
Buen día, es una oración que habla de la anestesia local, uso ontológico.
dice: ... regula la presión de entrada del líquido anestésico permitiendo que penetre de a gotas y sin dolor.
Desde ya muchas gracias
Cariños
Susi
Buen día, es una oración que habla de la anestesia local, uso ontológico.
dice: ... regula la presión de entrada del líquido anestésico permitiendo que penetre de a gotas y sin dolor.
Desde ya muchas gracias
Cariños
Susi
Proposed translations
(English)
4 +3 | allowing it to enter drop by drop | Wilsonn Perez Reyes |
4 -1 | allowing it to penetrate [painlessly and ]slowly, one drop at a time | Muriel Vasconcellos |
Change log
Feb 12, 2016 14:35: Wilsonn Perez Reyes Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
allowing it to enter drop by drop
En la mayoría de los países hispanos, incluida España, esta oración se redactaría de otra manera:
...permitiendo que penetre gota a gota y sin dolor.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-07 13:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
De a poco (en el Cono Sur) = Poco a poco (en la mayoría de los países hispanohablantes).
...permitiendo que penetre gota a gota y sin dolor.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-07 13:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
De a poco (en el Cono Sur) = Poco a poco (en la mayoría de los países hispanohablantes).
Note from asker:
Muchas gracias. Sí, es verdad: el texto original no suena muy bien. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!!"
-1
10 hrs
allowing it to penetrate [painlessly and ]slowly, one drop at a time
This is longer, but it seems like the natural way to say it.
Something went wrong...