Jan 28, 2016 15:53
8 yrs ago
English term
Sizemore is third generation Navy
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
to be third-generation navy
Comment traduiriez-vous cette phrase en français ? (si possible de manière concise !)
Le contexte est simple : la personne qui parle présente le Lieutenant de vaisseau Sizemore en en faisant une courte biographie et il commence par donner cette info :"Sizemore is third generation Navy".
D'avance, merci.
Le contexte est simple : la personne qui parle présente le Lieutenant de vaisseau Sizemore en en faisant une courte biographie et il commence par donner cette info :"Sizemore is third generation Navy".
D'avance, merci.
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
Sizemore fait partie de la 3eme génération dans l' US Navy
une suggestion..
son pere et son grand-père faisaient partie de la Navy
son pere et son grand-père faisaient partie de la Navy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 hrs
Sizemore est fils et petit-fils de marins (de l'US Navy)
On pourrait aussi dire "Les Sizemore sont marins (de l'US Navy) de père en fils depuis trois générations." mais c'est plus long.
+1
16 hrs
Sizemore est un marin (de la Navy) de troisième génération
Tout simplement !
"C'est un très grand honneur pour Annie, une artiste de troisième génération, sa mère et sa grand-mère étant maîtres graphistes." (Source : Parlement canadien)
"Un agriculteur - plus précisément, un éleveur de moutons de la troisième génération - m'a récemment montré son dernier troupeau." (Source : Parlement européen)
"C'est un très grand honneur pour Annie, une artiste de troisième génération, sa mère et sa grand-mère étant maîtres graphistes." (Source : Parlement canadien)
"Un agriculteur - plus précisément, un éleveur de moutons de la troisième génération - m'a récemment montré son dernier troupeau." (Source : Parlement européen)
Something went wrong...