Jan 28, 2016 08:10
8 yrs ago
10 viewers *
English term
no-engaged employees are essentially \"checked out\" they are sleepwalking through
Homework / test
English to Spanish
Marketing
Linguistics
advertisement
advertisement for a translation agency
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
los empleados desmotivados están “desconectados” básicamente. Andan como sonámbulos
Una opción.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-28 14:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Falta algo en la última frase tuya. Si la continuación es "....through the day", la traducción podría ser "pasan el día sonámbulos".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-28 14:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Falta algo en la última frase tuya. Si la continuación es "....through the day", la traducción podría ser "pasan el día sonámbulos".
Note from asker:
thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
14 hrs
empleados que no están esencialmente comprometidos, están "ausentes/muertos", son como sonámbulos
Mi propuesta.
20 hrs
los empleados que no se compromenten, básicamente están "idos", son como autómatas
O robots descerebrados...
Mamma mía!
Mamma mía!
Something went wrong...