Glossary entry

Arabic term or phrase:

السمات الفنية

English translation:

aesthetic qualities

Added to glossary by Arshadul Hassan
Jan 23, 2016 07:09
8 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

السمات الفنية

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
يقصد بها الأبعاد الفنية للشعر مثلا: الوزن والقوافي والألفاظ والتراكيب وما شاكل ذلك
Is the phrase "Artistic features" is appropriate for that?

Proposed translations

+3
44 mins
Selected

aesthetic qualities

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/aesthe...
http://www.poetry.org/whatis.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-01-23 15:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

التعبير عن الوزن والقافية فى الشعر العربى يسمى- مظاهر الجمال -
ومايقابلها معنى ومصطلح انجليزى هو كلمة aesthetic
as to technical features I don not think its suitable in this field at all.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-01-23 16:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

You welcome
Note from asker:
if aesthetic is appropriate for فن, then what will you say about the word جمال (جمالي)?
What about "Technical features"?
thanks for the reply.
Peer comment(s):

agree Awad Balaish : I wonder if "aesthetic features" is also possible!
28 mins
thanks Awadh and yes I think features is also possible, but i think qualities is more related to poems
agree Oz Hamdoun (X) : I agree with Awadh, aesthetic features
6 hrs
thanks :)
agree Zico55
1 day 28 mins
thanks :)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 1 hr

technical features

I found something like poetry technical features.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search