Glossary entry

English term or phrase:

maturity

French translation:

le niveau de maturité

Added to glossary by TB CommuniCAT
Jan 22, 2016 14:23
8 yrs ago
7 viewers *
English term

maturity

English to French Marketing IT (Information Technology) Description
Bonjour,

Il s'agit d'une petite phrase pour décrire l'entreprise. Comment traduire maturity dans ce contexte?

The maturity of the ABC Cloud and Managed Services is unparalleled in Canada.

Merci d'avance!
Proposed translations (French)
3 +1 le niveau de maturité

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

le niveau de maturité

TBMOs, however, go beyond this to the next IT business maturity level to address business and finance partnership with IT to help IT organizations transform into services-based, business-oriented, and value-focused organizations.

Gouvernance des SI - Isaca
www.isaca.org/chapters6/paris/Bénéfices/.../188.ppt
Vice président de l'AFAI et de l'IT Governance Institute; Conseiller en stratégie ... en aidant à décliner la stratégie de l'entreprise au niveau informatique, ... sur des référentiels … notamment CobiT et ValIT, améliore le niveau de maturité en ...
[PDF]Vers l'Entreprise collaborative 2.0. Quel modèle - IT-expert ...
www.it-expertise.com/wp-content/uploads/.../IT_86.pdf
Comme le Web 2.0, l'Entreprise 2.0 s'appuie sur des évolutions technologiques ..... à l'entreprise d'estimer son niveau de maturité par rapport aux. 4 niveaux proposés (1 ...... Inscrivez-vous à la prochaine conférence IDC : “Infrastructure IT & ...
Prochaine formation "Panorama des référentiels de ...
fr.viadeo.com › ... › Jobs et Carrières - Management - RH -
"Panorama des référentiels de management en IT (ISO 9001, ITIL V2 ET ... Positionner la maturité de son entreprise par rapport aux principaux processus. ... diagnostic personnalisé du niveau de maturité de leur entreprise.
[PDF]L'Agilité dans l'Entreprise - Modèle de Maturité ... - Cigref
www.cigref.fr/.../CIGREF-2015-Agilite-dans-l-entreprise...
Une maturité culturelle de l'entreprise et des individus : confiance, respect, ..... La traduction de cette transformation au niveau IT peut créer un phénomène.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-01-27 08:02:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci beaucoup.
Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Capacité et robustesse aussi.
8 mins
Merci beaucoup!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search