Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
counts and issues
Spanish translation:
tareas e incidentes
Added to glossary by
Kirsten Larsen (X)
Jan 13, 2016 15:31
8 yrs ago
English term
counts and issues
English to Spanish
Other
Human Resources
Gracias de antemano por su ayuda. El contexto es una hoja de descripción de un puesto de trabajo.
Skills & abilities: (List skills necessary to perform this function; e.g., Analytical, persuasive communication, development of teams, decision making, creative, leadership)
High degree of personal motivation to maintain accurate and consistent counts and issues, ability to manage multiple tasks effectively and to prioritize work correctly, ability to work effectively in a high pressure environment.
Skills & abilities: (List skills necessary to perform this function; e.g., Analytical, persuasive communication, development of teams, decision making, creative, leadership)
High degree of personal motivation to maintain accurate and consistent counts and issues, ability to manage multiple tasks effectively and to prioritize work correctly, ability to work effectively in a high pressure environment.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Feb 29, 2016 20:11: Kirsten Larsen (X) Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
tareas e incidentes
Siendo de una plataforma petrolífera me parece el término más indicado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
19 mins
English term (edited):
to maintain accurate and consistent counts and issues
llevar cuentas e identificar problemas pendiente resolución de manera precisa y uniforme
The English strikes me as strange, but this seems to be the intended meaning.
1 hr
probablemente "accounts"
Hola Lida, es probable que el texto haya sido redactado por una persona no - nativa del inglés (de hecho hay ciertas pistas que hacen entrever que se trata de un hispanoparlante). Para mí puede ser que haya querido decir "accounts", "cuentas", una palabra muy común en el registro de los recursos humanos y que se refiere a los "clientes".
Te mando saludos y espero que te sea útil.
Diego.
Te mando saludos y espero que te sea útil.
Diego.
2 hrs
conteos y problemas
Una posibilidad es que se habla de "conteos", o sea que la person debe ser meticuloso llevar registros precisos y coherentes de conteos y problemas (qué sé yo, de equipos, insumos, producto, etc.) dentro de la planta.
3 hrs
cómputos y [estadísticas] de flujo [producción de crudo]
Diría que "counts" se refiere simplemente a "cómputos" e "issues" se refiere simplemente a los flujos de petróleo (crudo) producido.
Creo que hasta podrías simplificarlo todo a "estadísticas" (consistentes y precisas) de la producción de petróleo... (si ese es el contexto).
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
http://www.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
uncountable or countable (emergence) [formal]
flujo (masculine)
a copious issue of water/blood/pus
un copioso flujo de agua/sangre/pus
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
Suerte.
Creo que hasta podrías simplificarlo todo a "estadísticas" (consistentes y precisas) de la producción de petróleo... (si ese es el contexto).
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
http://www.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
uncountable or countable (emergence) [formal]
flujo (masculine)
a copious issue of water/blood/pus
un copioso flujo de agua/sangre/pus
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
Suerte.
Discussion
http://archived.ccc.govt.nz/Council/agendas/2004/August/Burw...