Glossary entry

Danish term or phrase:

skattemæssigt ikke-afskrivnings­ berettiget

English translation:

tax non-depreciable or non-amortisable

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Jan 9, 2016 10:16
8 yrs ago
Danish term

skattemæssigt ikke-afskrivnings­ berettiget

Danish to English Bus/Financial Accounting Annual report
Der indregnes dog ikke udskudt skat af midlertidige forskelle vedrørende skattemæssigt ikke-afskrivnings­ berettiget goodwill og andre poster,

Det er lidt meget at bide over. Er der nogen der har et forslag?
Proposed translations (English)
3 disallowable for tax purposes; tax non-depreciable
Change log

Jan 14, 2016 12:55: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Proposed translations

22 mins
Selected

disallowable for tax purposes; tax non-depreciable

Normally, an asset like goodwill carries its own depreciation, unless there is a capital writing-down allowance.

Example sentence:

SIC-21 deals with cases where a non-depreciable asset (freehold land) is carried at revaluation under IAS 16

Peer comment(s):

neutral Christopher Schröder : I'd write non-allowable, you'll often see non-deductible; but I wouldn't use depreciation with intangible assets
2 days 15 mins
- rather, non-amortis/zable for goodwill https://en.wikipedia.org/wiki/Goodwill_(accounting)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search