Dec 10, 2015 06:19
8 yrs ago
German term

Beratungspauschale

German to Russian Bus/Financial Finance (general)
Добрый день, коллеги
Помогите перевести Beratungspauschale
Контекст: счет на оплату услуг
hiermit erlauben wir uns----für die von Ihnen beauftragten Leistungen ---für den Zeitraum---- eine Beratungspauschale in Höhe von ---- in Rechnung zu stellen.

заранее спасибо.

Discussion

Irina Korobeynikova (asker) Dec 10, 2015:
вот и я колеблюсь между общей стоимостью/вознаграждение за консультационные услуги и... (??!) согласованной стоимостью (логика такая: это общая сумма, по которой проводились обсуждения, консультации) Есть в этом смысл или это полный бред??
Alexander Ryshow Dec 10, 2015:
А о каких услугах речь? Консультирование?

Proposed translations

2 hrs
Selected

финксированная сумма за консультирование

В отличии от почасовой оплаты. Здесь в этом суть.
Note from asker:
Спасибо!)
а никакого намека на "согласованность" стоимости нет?((
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

общий гонорар за консультации



--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2015-12-10 06:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

или общая сумма вознаграждения за консультационные услуги
Note from asker:
Спасибо!)
Peer comment(s):

agree Svetlana Trummler
2 hrs
Спасибо за поддержку!
Something went wrong...
28 mins

общая сумма за консультацию

Note from asker:
Спасибо!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search