Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
charge
Russian translation:
отчисление, плата
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-12-11 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 8, 2015 10:48
8 yrs ago
English term
charge
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
“Encumbrance” means any mortgage, charge, pledge, lien, option, restriction, assignment, hypothecation, security interest
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | отчисление, плата | erika rubinstein |
4 | долговое обязательство | Alexander Gutnik |
3 | обвинение | Arslon Matkarimov |
Proposed translations
+2
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins
обвинение
*
42 mins
долговое обязательство
«Обременение» означает любую закладную, долговое обязательство, ипотечный залог, право удержания, опцион, ограничение, уступку требования, морской залог, обеспечительный интерес
Discussion