Dec 4, 2015 14:24
8 yrs ago
Dutch term

stevig balen

Dutch to French Other General / Conversation / Greetings / Letters publicité
C'est une pub pour un antenne Wifi, une fille n'arrive pas à communiquer convenablement au téléphone, elle dit à sa voisine : Bwa, stevig balen he. Zo’n slecht bereik in huis.

Proposed translations

23 mins
Selected

Ras-le-bol

" J'en ai ras-le-bol d'avoir une mauvaise connexion dans la maison "
ou
" J'en ai assez... "

Une autre suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2015-12-10 11:01:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci beaucoup! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
19 mins

c'est vraiment casse-pieds

Une suggestion.
Familier, tout en restant poli.
Something went wrong...
24 mins

Je râle

ou "Ras-le-bol" dans ce style (stevig de balen hebben : familier)
Something went wrong...
+1
41 mins

dégoûté

autre possibilité...

ou 'marre', 'plein les bottes', 'plein le dos' etc...

Tout dépend du ton de la source
Peer comment(s):

agree Sylvia Dujardin
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search