Glossary entry

português term or phrase:

Saída de mercadoria por transferência para comercialização

inglês translation:

shipment of products by means of transfer for trade

Added to glossary by Mario Freitas
Dec 1, 2015 09:00
8 yrs ago
7 viewers *
português term

Saída de mercadoria por transferência para comercialização

português para inglês Adm./Finanças Negócios/comércio (geral)
Total de saídas de mercadoria por transferência para comercialização ou industrialização no período abrangido pela declaração
Change log

Dec 2, 2015 22:28: Mario Freitas Created KOG entry

Proposed translations

5 horas
Selected

shipment of products by means of transfer for trade

Sugestão
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
57 minutos

goods shipped as a transfer, for sale...

A "natureza da operação" na nota fiscal é "transferência", e a finalidade da transferência é para vender a mercadoria. Por exemplo, uma empresa com supermercados que envia mercadoria do Centro de Distribuição até um dos supermercados.

Poderia simplificar dizendo "...goods transferred for sale...".

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2015-12-01 09:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tax-contabilidade.com.br/matTecs/matTecsIndex.php...

"Assim, podemos entender como transferência de mercadorias as saídas existentes no estoque do estabelecimento remetente para o estoque de outro estabelecimento pertencente ao mesmo titular, transferindo, deste modo, a posse e a propriedade da mercadoria daquele para este."
Something went wrong...
2 horas
português term (edited): Saída(s) de mercadoria por transferência para comercialização

Release(s) of merchandise by (physical) transfer for marketing

Asker seems to have asked a similar question 10 years ago.

Release and consignment pluralis/ze quite well.

IATE's website entry:

Tariff policy [COM] Full entry
PT

autorização de saída de mercadorias

EN

release of goods

transferência > actual transfer of physical possession (?) vs. legal ownership: cessão > assignment or conveyance of title.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-12-01 11:06:10 GMT)
--------------------------------------------------

I tell a lie: not 10 years but a few hours ago....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search