This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 30, 2015 07:59
8 yrs ago
1 viewer *
English term

online

English to Finnish Tech/Engineering Manufacturing Packaging
Is there another meaning for 'online' apart from the obvious one?

The sentence:

"The [cushioning] system can be configured to stand upright, online, or horizontally for under-the-table placements."
Proposed translations (Finnish)
5 verkossa
5 Linjassa/linjaan/sarjaan kytketyy
5 -1 internettiin kytketty

Discussion

fivexs (X) Dec 1, 2015:
Bad writing indeed Sarjaan/linjaan kytketty are both terrible words to use with this sentence, but only possibilities, which i would use with that context. Either go back to the client and ask them to rephrase or draw what they mean or just pick one and go with it. Also, forgive my obvious spelling mistake, writing from a mobile phone is sometimes tricky .
pyTony Dec 1, 2015:
Jonossa? It would make it seisomaan pystyssä, jonossa tai vaakatasossa.
But does not make sense with client comment.
ohemulen Dec 1, 2015:
Bad writing It's still not clear what they mean. Linjassa would be the only alternative I could think of in this context, but it doesn't sound right even so.
Tuulia Tipa (asker) Dec 1, 2015:
Misspelling? In the end, I had to ask the client, who replied "'online' means a manufacturing line." So I would infer from that that it's simply a case of misspelling/bad writing, and it should read 'on line'. Still, it remains a badly formulated sentence.

Proposed translations

-1
2 hrs

internettiin kytketty

I think only this obvious one.
Peer comment(s):

disagree fivexs (X) : the word would be internetiin kytketty, but in this case it just doesn't sound right by looking at the whole sentence.
15 hrs
Something went wrong...
17 hrs

verkossa

To be fairly honest, i'd love to know what the device is, but for a thing that can be put to stand upright, online, or horizontally, the whole sentence reeks from word misplacement. Why would you talk about putting the device upright or horizontally and at the same time talk about connective?
Something went wrong...
1 day 1 hr

Linjassa/linjaan/sarjaan kytketyy

Based on what you said

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-12-01 11:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

kytketty, not kytketyy - spelling mistake
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search