This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 30, 2015 07:59
8 yrs ago
1 viewer *
English term
online
English to Finnish
Tech/Engineering
Manufacturing
Packaging
Is there another meaning for 'online' apart from the obvious one?
The sentence:
"The [cushioning] system can be configured to stand upright, online, or horizontally for under-the-table placements."
The sentence:
"The [cushioning] system can be configured to stand upright, online, or horizontally for under-the-table placements."
Proposed translations
(Finnish)
5 | verkossa | fivexs (X) |
5 | Linjassa/linjaan/sarjaan kytketyy | fivexs (X) |
5 -1 | internettiin kytketty | pyTony |
Proposed translations
-1
2 hrs
internettiin kytketty
I think only this obvious one.
Peer comment(s):
disagree |
fivexs (X)
: the word would be internetiin kytketty, but in this case it just doesn't sound right by looking at the whole sentence.
15 hrs
|
17 hrs
verkossa
To be fairly honest, i'd love to know what the device is, but for a thing that can be put to stand upright, online, or horizontally, the whole sentence reeks from word misplacement. Why would you talk about putting the device upright or horizontally and at the same time talk about connective?
1 day 1 hr
Linjassa/linjaan/sarjaan kytketyy
Based on what you said
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-12-01 11:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
kytketty, not kytketyy - spelling mistake
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-12-01 11:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
kytketty, not kytketyy - spelling mistake
Discussion
But does not make sense with client comment.