Nov 25, 2015 20:43
8 yrs ago
German term

Note

German to Russian Tech/Engineering Computers: Software
Klicken Sie auf Note.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

оставить как есть (элемент интерфейса)

В данном случае, скорее всего, следует оставить Note, добавив перевод в скобках: «Нажмите Note (Примечание)». Это обычная практика перевода элементов интерфейса: раз там и в оригинале английское слово Note, а не немецкое слово Notiz, то и на экране будет отображаться Note. А если при этом в инструкции будет что-то другое, пользователь запутается. Для полной уверенности надо видеть, что там на самом деле на экране. В идеале в переводе следует добавить дескриптор: «Нажмите кнопку/пункт меню Note (Примечание)», но для этого тоже нужно видеть сам интерфейс, чтобы не ошибиться с выбором дескриптора.
Peer comment(s):

agree Feinstein
1 hr
Благодарю!
agree Irina Git
15 days
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins

Заметка / Запись

Peer comment(s):

agree Albrecht Degering
8 mins
Спасибо за поддержку!
Something went wrong...
9 hrs

ссылка

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search