Glossary entry

English term or phrase:

mapping and map the partner institutions.

Spanish translation:

mapeo y la creación de un mapa de instituciones asociadas

Added to glossary by Marcelo González
Nov 23, 2015 08:18
8 yrs ago
12 viewers *
English term

Mapping and map the partner institutions.

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Sociology
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish. It's a conference about sexual violence.

Here is the full paragraph for your review:

1.4 Map the partner institutions & organize meetings

Mapping

By now a number of partners will have been invited to participate in introductory and preparatory
meetings. It is helpful to create a ‘network map’: a document that identifies the partner’s care capacity,
suitability and commitment of the partner to the programme’s target audience. Partners may include a
range of entities such Child Protective Services (governmental), NGOs, shelters, religious institutions and
community associations.
Change log

Nov 27, 2015 16:01: eski changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"

Nov 27, 2015 16:01: eski changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Dec 7, 2015 05:02: Marcelo González Created KOG entry

Discussion

Rosmu Dec 11, 2015:
EN RELACIÓN A "MAPEO" "Mapeo" es una traducción literal e incorrecta del término "mapping".
Las referencias que se aportan no tienen nada que ver ni con el campo, ni con el texto ni con el contexto en el que está inserto el término en la lengua original.
El hecho de que el término mapeo conste en Google, en el Glosario de consultas de Proz o en cualquier otro lugar, tan solo evidencia que el término está traducido de forma incorrecta en diversos lugares.
Marcelo González Nov 26, 2015:
'mapping' --- understanding the source text We may be able to inform our discussion of what the author is getting at by examining the use of this widely-discussed concept in education. If you Google 'curriculum mapping', you'll see that 'mapping' is a nuanced term that defies facile substitutions with other words in English, which simply fail to capture all of its meaning (for a useful definition, see http://edglossary.org/curriculum-mapping/ ). I hope this helps!

Proposed translations

+2
3 days 5 hrs
English term (edited): mapping and map the partner institutions
Selected

mapeo y la creación de un mapa de instituciones asociadas

Aunque no sea exactamente el mismo contexto, en la educación se habla cada vez más del 'mapeo curricular' y de los 'mapas curriculares', por lo que quizás ésta sea una opción.

As 'curriculum mapping' has become so common in education (at least in the US), it's not so surprising that the concept of 'mapping' is seen in other contexts where outcomes are tracked to measure performance.

'Curriculum mapping'
http://www.google.com/m?hl=en&gl=us&client=ms-android-lge&so...

'mapeo curricular'
http://www.google.com/m?hl=en&gl=us&client=ms-android-lge&so...

I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2015-11-26 15:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción podría ser 'mapeo y la elaboración de un mapa de instituciones asociadas'.
Note from asker:
Muchas gracias Marcelo.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : (Tras ver tu otra respuesta y las diversas valiosas intervenciones)
4 hrs
Muchas gracias, John y saludos :-)
agree María Paula Gorgone
18 hrs
Muchas gracias, María Paula :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
35 mins

Mapeo de instituciones asociadas

"Elaborar un mapeo de las instituciones asociadas" could be an option.

http://saludpublica.bvsp.org.bo/cc/bo40.1/documentos/660.pdf
http://www.reddemicrocredito.org/mapeo.pdf
Note from asker:
Muchas gracias Maria.
Peer comment(s):

agree Marcelo González : Aunque el resto lo traduciría un poco diferente, coincido en que el uso de 'mapeo' está bien en este contexto. No hay que esperar a que un término se incluya en el DRAE cuando cada vez más se utiliza. He hecho una propuesta parecida. Saludos :-)
3 days 5 hrs
Gracias, Marcelo. Estoy de acuerdo con tu comentario. De hecho, me gusta la opción que propusiste. Un saludo.
Something went wrong...
+1
2 hrs

"ver explicación"

XPLICACIÓN
1) Mapping =organizar, seleccionar, poner sobre la mesa, identificar los distintos elementos de algo con un objetivo determinado.

2) Map the partner institutions= Identifique las instituciones relacionadas con/a su(s) socio(s) y organice reuniones .

COMENTARIO
Deduzco que se denomina “mapping” porque se establece una comparación con un mapa donde constan los distintos continentes, paises, ciudades, mares, rios, accidentes geográficos, etc. Y cuando realizamos una consulta en él, dependiendo de nuestro objetivo, nos centramos en uno u otro elemento.
Note from asker:
Muchas gracias Rosmu.
Peer comment(s):

agree Diego Carpio
12 hrs
Gracias, Diego.
Something went wrong...
+1
3 hrs

registro y registrar

Realmente me gustan más estos términos en vez de "trazado de mapa y trazar una mapa de..."
Note from asker:
Muchas gracias Kirsten L.
Peer comment(s):

agree banayaor
5 hrs
Gracias, Bruno.
Something went wrong...
9 hrs

localización y localizar

Creo que con este término se recoge bien la idea de situar en un mapa virtual las instituciones asociadas con sus características respectivas.

En este contexto diría:
"1.4 Localizar las instituciones asociadas y organizar reuniones/encuentros.

Localización"
Note from asker:
Muchas gracias Beatriz.
Something went wrong...
11 hrs

catalogar y catálogo/mapa/registro de las instituciones asociadas

Hay varias palabras que pudieran servir en este contexto además de las anotadas: red, agenda, archivo, currícula, presentación.
Note from asker:
Muchas gracias Juan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search