Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
مارست غربتي حتى الثمالة
English translation:
Experienced extreme alienation
Added to glossary by
Khalid W
Nov 19, 2015 21:07
8 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
مارست غربتي حتى الثمالة
Arabic to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
شهدت الانتخابات النّيابية التي جرت عام 2005 عودة الطّوائف المذعورة، لتعيد البلاد إلى الانقسامات العمودية التفكيكية، ولتدفع المواطنين مجددًا الى سجن الطّوائف، الذي عاد كهّانه لافتراس الذاكرة، ولإقصاء الآخر وإلغائه من دون تمييز أو حياء. يومها هالني مشهد الاصطفافات الطّائفية التي ولدّها الحدث المريع، ومارست غربتي حتى الثّمالة.
The author is Lebanese. I'm unfamiliar with the expression مارست غربتي however...can anyone enlighten me?
The author is Lebanese. I'm unfamiliar with the expression مارست غربتي however...can anyone enlighten me?
Change log
Nov 20, 2015 11:39: TargamaT team changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
Proposed translations
35 mins
Selected
Experienced extreme alienation
الثمالة.. here is used to explain high level of alienation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This captures the idea the best. Thanks!"
19 mins
lived the extremest alienage
عشت أقصى غربة لي
18 hrs
Arabic term (edited):
... ومارست غربتي حتى الثمالة
... and I dissociated myself to intoxication
Suggestion - I could convey it as follows:
ومارست غربتي حتى الثّمالة...
(1) and I dissociated myself to intoxication.
(2) and I towed out in disgust.
(That is, 'stayed out of it to the end'.
One could say those elections made such a deplorable, hopeless scene where drinking away to that failure was to keep sane, figuratively)
20 hrs
I lived my alienation to the intoxication
000000000000
Discussion
أظن أنه يصح أيضاً استعمال: الثُمالة ، كاستعارة ، شبّه فيها ما عايشه بالشراب الذي تجرّعه عن آخر قطرة فيه.ا