Oct 28, 2015 14:41
8 yrs ago
English term

couple (в контексте)

English to Russian Science Physics Оптика, лазеры, кольцевой лазерный гироскоп
Контекст:
"
In exemplary embodiments, the diameter of the tapered section of the first solid waveguide 102 for coupling light between the first solid waveguide 102 and the optional second solid waveguide 104 is configured such that the evanescent field from the first solid waveguide 101 couples into the guided mode of the optional second solid waveguide 104.
"

Как я понимаю, речь о взаимодействии полей светового излучения в волноводах и за их пределами. Как в данном контексте перевести слово couple/coupling?
Proposed translations (Russian)
3 передача
4 +1 >>

Proposed translations

21 mins
Selected

передача

для передачи света из одного световода/волновода в другой
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
2 hrs

>>

Здесь реализуется взаимодействие полей в световоде, по этой причине в данном случае под coupling здесь имеется в виду связь между двумя световодами, а вот couples скорее преобразование/образование, поскольку поле преобразуется в моду световода.
Эта фраза примерно вот такая:
...суженная секция световода 102, предназначенная для связи между 102 и 104, настраивается таким образом, чтобы затухающее поле из 101 преобразуется в моду световода в 1-4
Peer comment(s):

agree Maksim Kozinskiy
2 mins
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search