This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 28, 2015 10:34
8 yrs ago
English term
Glossy
English to Turkish
Bus/Financial
Finance (general)
Policy
Nonpublic Material Information should not be disclosed in the portions of the Grace “glossy” annual report that are not filed with the SEC, glossy hangi anlamda kullanılmış?
Proposed translations
(Turkish)
3 +1 | gösterişli | Onur Inal |
3 | göz alıcı | Zeki Güler |
3 | kuşe kağıda | betül asiye karpuzcu |
Proposed translations
+1
5 mins
gösterişli
Burada "gösterişli" uygundur
2 hrs
göz alıcı
.
1 day 3 hrs
kuşe kağıda
Bire bir çevirisi olmadığını biliyorum ama glossy denmesinin sebebi genelde basılı olduğu kağıt, daha farklı bir sıfatla nitelemek sanki raporun içeriği hakkında yanıltıcıymış gibi geliyor bana
http://www.sec.gov/corpfin/announcement/cfannouncement-annua...
http://www.sec.gov/corpfin/announcement/cfannouncement-annua...
Something went wrong...