Glossary entry (derived from question below)
Oct 23, 2015 04:54
8 yrs ago
3 viewers *
English term
data run
English to Spanish
Tech/Engineering
Agriculture
Pesticidas
Summary of resistance to attrition data run on Grit-O'Cobs, Lite-R-Cobs, and various other carriers
Gracias por su ayuda!
Gracias por su ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | [ver respuesta] | Pablo Cruz |
Change log
Oct 23, 2015 04:54: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 6, 2015 08:10: Pablo Cruz Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
[ver respuesta]
Como lo entiendo -run- es una palabra que normalmente no se traduciría en español, o se podría reformular como en la 2ª opción que sugiero.
Liebe
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Summary of resistance to attrition data +++run on+++ Grit-OCobs, Lite-R-Cobs...
Resumen de datos de resistencia a abrasión +++en+++ Grit-OCobs, Lite-R-Cobs,...
Resumen de datos de resistencia a abrasión +++según ensayos hechos con+++ Grit-OCobs, Lite-R-Cobs,...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2015-10-23 07:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
(o en vez de -abrasión-, también -desgaste-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...