Oct 9, 2015 11:51
8 yrs ago
Italian term
Scheda
Italian to Spanish
Other
Journalism
Relaciones Públicas
En un informe mensual de actividades de relaciones públicas aparece en una lista la palabra "scheda" con su título al lado pero no hay contexto. Puede ser ficha? Las actividades se refieren a eventos gastronómicos
Cartella Stampa:
- Comunicato Stampa “xxxxx"
- Comunicato stampa “xxxxxx"
- Scheda “xxxxxx”
- Profili Chef "xxxxx"
...
Cartella Stampa:
- Comunicato Stampa “xxxxx"
- Comunicato stampa “xxxxxx"
- Scheda “xxxxxx”
- Profili Chef "xxxxx"
...
Proposed translations
(Spanish)
5 | Ficha | Mara Munafó |
3 +1 | ficha/tarjeta/registro | Maura Affinita |
3 | coordinador/ presentador | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Ficha
Es Ficha al 100%. Tarjeta seguramente no y registro tampoco...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sí, al final creo que es ficha. Gracias. "
+1
1 hr
ficha/tarjeta/registro
Consultando con Laura Tam.
Yo lo traduciría como "ficha".
Saludos.
Yo lo traduciría como "ficha".
Saludos.
Note from asker:
ok. Gracias |
5 hrs
coordinador/ presentador
Permíteme ofrecer el siguiente razonamiento, que pudiera estar equivocado, pero sólo con la la intención de ayudar: por las XXXX que me parece no se refieren a fechas sino más bien al nombre de los encargados del acto, entonces prefiero pensar en un individuo antes que en una "ficha" lo cual sería la traducción correcta literal indudablemente.
Discussion
in un giornale, breve testo stampato e riquadrato che fornisce informazioni essenziali su un argomento, etc. di cui si tratta diffusamente nella stessa pagina / breve servizio radiofonico o televisivo con le stesse finalità
Aunque haría falta más contexto, creo que iría por la 2ª acepción... (por supueso da otras muchas como ficha, etc)
Liebe