Sep 26, 2015 15:54
8 yrs ago
English term

dry load

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial Structural calculation note for compressor shelter
Коллеги. подскажите, пожалуйста, как правильно перевести:
Pipe Dry Load

Discussion

Lilia_vertaler Sep 26, 2015:
Рассчитывается укрытие компрессора. Скорее всего, нагрузка не на трубопровод, а трубопровода на укрытие.
mk_lab Sep 26, 2015:
А трубопровод морской/подводный? ?
Olgitsa (asker) Sep 26, 2015:
в расчетной записке еще есть Pipe Empty Load
В чем тогда разница с Pipe Dry Load ?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

нагрузка при сухом (трубопроводе)

если там отдельные пункты Pipe Empty Load и Pipe Dry Load, то лучше переводить дословно.
Под Pipe Dry они могут понимать трубу с осушенным газом (ВД), сухим паром или обезвоженной средой. Ну а с Pipe Empty все понятно
Peer comment(s):

agree Tanami
3 mins
спасибо
agree Victoria Batarchuk
1 hr
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

нагрузка на трубопровод без жидкости

нагрузка на трубопровод без (внутренней) жидкости

Т.е., нагрузка под собственным весом трубопровода + всевозможные ветровые, снеговые нагрузки и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-09-26 16:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

Или "на пустой трубопровод"

Несущая способность глубоководных трубопроводов ...
tekhnosfera.com/nesuschaya-sposobnost-glubokovodnyh-truboprovodov
При этом были проанализированы четыре основных варианта нагрузки: пустой трубопровод непосредственно после укладки, .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search