Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mirror-reflective
Polish translation:
o lustrzanym połysku
Added to glossary by
Maja Walczak
Aug 27, 2015 08:20
8 yrs ago
1 viewer *
English term
mirror-reflective
English to Polish
Marketing
Cosmetics, Beauty
X introduces a new generation of direct dyes, creating longer-lasting, mirror-reflective color results.
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | o lustrzanym połysku | Kasia_Marciniak |
3 | z odbiciem kierunkowym/ zwierciadlanym | Jarosław Bartkowiak |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
o lustrzanym połysku
Moja propozycja, jeśli to tekst marketingowy i dotyczy kosmetyków.
Widziałam w kontekście błyszczyków, lakierów do paznokci itp.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-27 11:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
Albo "o lustrzanym blasku"
Widziałam w kontekście błyszczyków, lakierów do paznokci itp.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-27 11:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
Albo "o lustrzanym blasku"
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
z odbiciem kierunkowym/ zwierciadlanym
Fachowo byłoby to jak powyżej, ale zważywszy, że jest to tekst marketingowy - może sens tego (ten ukryty oczywiście) jest po prostu taki, że to ładnie wygląda w lustrze?
Something went wrong...