Aug 19, 2015 13:44
8 yrs ago
1 viewer *
English term
strident
English to Hungarian
Other
Education / Pedagogy
Kedves kollégák!
Hogyan fordítanátok a fenti szót az alábbi mondatban:
"Strident parenting formulas have a bad habit of using spiritual molds to create look-alike, sounds-alike, and act-alike Christian kids. I wasn't interested in that."
További kontextus itt:
https://www.goodreads.com/review/show/611275114
Hogyan fordítanátok a fenti szót az alábbi mondatban:
"Strident parenting formulas have a bad habit of using spiritual molds to create look-alike, sounds-alike, and act-alike Christian kids. I wasn't interested in that."
További kontextus itt:
https://www.goodreads.com/review/show/611275114
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
vaskalapos
törtem a fejem a példamondatodon és azon, amit a discussionbe írtál, és ez jutott eszembe
Note from asker:
Köszönöm, szép. Egyelőre még emésztgetem. (Anna: "hangoskodó nevelés" :)), Klára: köszönöm, a discussion-be írtam neked.) |
Peer comment(s):
agree |
kyanzes
8 mins
|
agree |
Annamaria Amik
: Pont erre gondoltam én is, aztán láttam a válaszodat. A vaskalapos általában nyers is, tehát a kifejezés fedi a "harsány" jelentést is, habár nyilván nem hangoskodó nevelésről van itt szó.
55 mins
|
agree |
Klára Kalamár
: esetleg: tekintélyelvű, autokratikus, rigorózus
2 hrs
|
agree |
Erzsébet Czopyk
20 hrs
|
neutral |
András Veszelka
: A vaskalapos szép szó, de szerintem inkább régi eszmékhez jelent ragaszkodást, míg valaki lehet új eszmékkel kapcsolatban is merev gondolkodású. Új eszmékkel kapcsolatban nem mondjuk szerintem, hogy valaki vaskalapos
21 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
30 mins
kirívó
két más alternatíva lehetne még a harsány vagy szemet szúró (szülői minták), talán ez a három fedi le legjobban a jelentésést magyarul
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-19 14:46:18 GMT)
--------------------------------------------------
"szembeszökő" is jó megoldás lehet
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-19 14:46:18 GMT)
--------------------------------------------------
"szembeszökő" is jó megoldás lehet
Note from asker:
Eddig nekem is a harsány a legszimpatikusabb, de nem vagyok vele megelégedve. Diktatórikus, elnyomó, ezek jönnek még be, a strident-stride (lépni, taposni) kapcsolat alapján. |
Peer comment(s):
neutral |
Erzsébet Czopyk
: a kirívó önmagában nem jó, mert valami lehet kirívóan jó is meg rossz is. A harsányt nem is értem, hogy jön ide. Mintha nem is egy szöveget olvasnánk.
1 day 2 mins
|
+1
48 mins
merev
Én asszem így forítanám, merev nevelési elvek.
Pl.:
A merev nevelés a gyerek maximális külső formálására koncentrál. Azok a szülők, akik ilyen módon nevelik gyerekeiket, nem szeretik őket kevésbé a többi szülőknél. Csupán a szigorú erkölcsi értékítéleteik alapján megkísérlik gyermekeiket a lehető legjobban közelíteni egy ideális eszményképhez. Kommunikációjukat tiltások, utasítások és szabályok jellemzik.
http://eletazortoronyutan.blogspot.hu/2013/01/az-legy-aki-va...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-19 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
Szóval itt a stridentnek inkább ezzel a jelentésével állunk szemben:
Forcefully assertive or severely critical: strident rhetoric.
http://www.thefreedictionary.com/strident
Pl.:
A merev nevelés a gyerek maximális külső formálására koncentrál. Azok a szülők, akik ilyen módon nevelik gyerekeiket, nem szeretik őket kevésbé a többi szülőknél. Csupán a szigorú erkölcsi értékítéleteik alapján megkísérlik gyermekeiket a lehető legjobban közelíteni egy ideális eszményképhez. Kommunikációjukat tiltások, utasítások és szabályok jellemzik.
http://eletazortoronyutan.blogspot.hu/2013/01/az-legy-aki-va...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-19 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
Szóval itt a stridentnek inkább ezzel a jelentésével állunk szemben:
Forcefully assertive or severely critical: strident rhetoric.
http://www.thefreedictionary.com/strident
Note from asker:
Köszönöm, igen ezzel a jelentésével. A merevből hiányolom az assertive/critical rész jelentését. |
+3
6 hrs
ellentmondást nem tűrő
Bár kicsit későn kapcsolódok be a dologba, a forrás elolvasásával párhuzamosan több eddigi megoldást nem érzek odaillőnek, de pl. János "vaskalapos"-át majdnem, de pl. abba, hogy "strident voices tell parents that ..." az 'ellentmondást nem tűrő' jobban illene, bár a harsányságot esetleg még valami más kierősíthetné. Egy ötlet, de szerintem elég jó, talán a legjobb.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-08-20 12:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
Most, hogy így vitatkozunk, a "szemellenzős" is igencsak beúszik, csak nem elég vallásos esetleg.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-08-20 12:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
Most, hogy így vitatkozunk, a "szemellenzős" is igencsak beúszik, csak nem elég vallásos esetleg.
Note from asker:
Kösz. |
Mint írtam, nem kell vallásos konnotációja legyen. Ezt Anna hozta be, gondolom, mert keresztyén szerző művéről van szó. Részben jó a szemellenzős, de aki ilyen, az csendesen is haladhat előre a maga szűk perspektívája szerint, a strident HANGOT is ad a nézeteinek. |
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
1 day 15 hrs
|
Köszönöm, Erzsi!
|
|
agree |
Ivan Czar
: A "strident" mindig hordoz egy kellemetlen "érzést", ez a kifejezés hordozza azt, hogy a másik fél számára kellemetlen ez a vélemény (nevelési stílus). Én a "forcefully assertive"-et érteném ebben a mondatban "strident"-ként.
1 day 17 hrs
|
Köszönöm, és remek a megjegyezés is, egyetértünk.
|
|
agree |
kyanzes
: Igen, ez is nagyon kifejező.
1 day 22 hrs
|
Köszönöm szépen!
|
-3
5 hrs
áthatóan erős
A belinkelt könyvismertetőt olvasva nekem ez jutott eszembe. Ha ebben az összefüggésben értelmezzük a strident melléknevet - ami egyébként nem az angol stride (lép), hanem a latin stridere (zajong, zsibong, lármát csap, stb.) szóra vezethető vissza - akkor itt olyan szülőkről van szó, akik nemcsak mereven, szigorú szabályok alapján nevelik gyermekeiket, hanem ezt a gyereknevelési stílust még rá is akarják erőltetni másokra, sőt, kritizálják azokat, akik nem ennek megfelelően nevelik saját csemetéiket. A "strident voices"-t én ebben a szövegkörnyezetben harsány hangoknak fordítanám, de magát a nevelést és az ezzel társuló hozzáállást áthatóan erősnek.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-08-20 19:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ha Tim Kimmel könyvét fordítod, szerintem a strident-nek itt van egy "riogató" konnotációja. Az ilyen szülők cselekedeteit általában a félelem irányítja, és ez természetesen rendkívül negatív hatással van a gyerkekre. A riogató mint jelző azért tetszik, mert a hangokra és a nevelési stílusra egyaránt használható.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-08-20 19:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ha Tim Kimmel könyvét fordítod, szerintem a strident-nek itt van egy "riogató" konnotációja. Az ilyen szülők cselekedeteit általában a félelem irányítja, és ez természetesen rendkívül negatív hatással van a gyerkekre. A riogató mint jelző azért tetszik, mert a hangokra és a nevelési stílusra egyaránt használható.
Note from asker:
Igen, köszönöm, jól értetted. Valószínű, én is továbbra is ezt a megoldást választom: többféleképpen fogom fordítani, az aktuális mondat értelmétől függően, de reméltem, hogy kapok egy egységes megoldást. (Amit még nem adtam fel.) |
Azokat a szülőket, akiket a félelem vezérel és azokat, akik strident fújják a magukét, külön kategóriába sorolja. |
Peer comment(s):
disagree |
Erzsébet Czopyk
: áthatóan erős? - ez teljesen magyartalan. Valami vagy átható (pl. egy szag) vagy erős. Bocs, Ági, általában egyetértek veled, de ez most kapufa.
17 hrs
|
Pedig sok találat van rá, pl. itt egy: http://www.magyardiplo.hu/index.php/archivum/kulturalis-prog... Szerintem választékosan fejezi ki azt, ami már-már elviselhetetlenül erős.
|
|
disagree |
Peter Simon
: Ilyen szerintem nincs.
1 day 12 hrs
|
Elfogadom a kritikát. :)
|
|
disagree |
Ivan Czar
: Az "áthatóan erős" kifejezést nem használnám ebben a formában. "Átütő erővel bír", "átütő erejű", mondjuk egy katonai hadművelet, vagy egy kapuralövés, amivel a focista gólt rúg. Az "átható" kifejezést inkább "átható tekintet"-ként tudom elképzelni.
1 day 18 hrs
|
Értem, elfogadom.
|
+1
1 day 22 hrs
autoriter
Autoriter: eredetileg tekintélyelvű: ha nevelés vagy szülői magatartás, akkor szerintem sokkal komplexebb fogalom ennél. Számomra nagyjából azt a régi történetet idézi fel, amikor xy soha nem evett tésztát, mert a nagymamája, aki felnevelte, valahányszor tésztát akartak neki bele tenni a levesbe, megszólalt, ne szedjél a Tibikének, fiam, mert nem szereti a tésztát. Pedig megette volna, de ha a mama azt mondta, hogy nem, akkor nem.
És a többit végigolvasva azt hiszem, hogy (sajnos vagy hálistennek) én is egy részben autoriter szülő vagyok, mert bizonyos kérdésekben az dönt, hogy márpedig én azt mondom, hogy ez így helyes, és punktum, mert négy gyerek között másképp a Teremtő se tudna rendet tartani. És azért rossz ez, mert most, hogy elolvastam, szomorú lettem tőle :(
"Az autoriter személyiség tudatosan vagy tudat alatt, de a tekintély ellen lázad. Azt hiszi, hogy az általa képviselt magatartás az egyetlen módja annak, hogy megértesse a többiekkel, „hogyan működnek a dolgok" a világban. Sajnos, főleg azok, akik ezt a hatalmat arra használják fel, hogy számos ember felett uralkodjanak, nagyon egocentrikus személyiségek. A düh mindenképp egyik fontos alapja ennek a viselkedésnek, különösen akkor, ha az ilyen személyiség ellenállást érez azzal szemben, amit kér. Ha valamit mondani akarnak neki, az, süket fülekre talál."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2015-08-21 12:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://pua.hu/autoriter-szemelyiseg/
Hát nem egy irodalmi link, de a kis cikket elolvasva érdekes megvilágításba kerül a probléma.
És a többit végigolvasva azt hiszem, hogy (sajnos vagy hálistennek) én is egy részben autoriter szülő vagyok, mert bizonyos kérdésekben az dönt, hogy márpedig én azt mondom, hogy ez így helyes, és punktum, mert négy gyerek között másképp a Teremtő se tudna rendet tartani. És azért rossz ez, mert most, hogy elolvastam, szomorú lettem tőle :(
"Az autoriter személyiség tudatosan vagy tudat alatt, de a tekintély ellen lázad. Azt hiszi, hogy az általa képviselt magatartás az egyetlen módja annak, hogy megértesse a többiekkel, „hogyan működnek a dolgok" a világban. Sajnos, főleg azok, akik ezt a hatalmat arra használják fel, hogy számos ember felett uralkodjanak, nagyon egocentrikus személyiségek. A düh mindenképp egyik fontos alapja ennek a viselkedésnek, különösen akkor, ha az ilyen személyiség ellenállást érez azzal szemben, amit kér. Ha valamit mondani akarnak neki, az, süket fülekre talál."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2015-08-21 12:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://pua.hu/autoriter-szemelyiseg/
Hát nem egy irodalmi link, de a kis cikket elolvasva érdekes megvilágításba kerül a probléma.
Reference:
http://kinai-medicina.tienshoni.hu/kinai-medicina/tag/autoriter-szem%C3%A9lyis%C3%A9g.html
Peer comment(s):
agree |
Annamaria Amik
: Ez jó, de szerintem nem hordozza az angolban meglévő negatív konnotációt.
2 hrs
|
Köszönöm! Külön köszönöm szépen az új helyesírási szótárról szóló infót. Negatív él: ez annyira nem negatív, mint a szemellenzős vagy a vaskalapos, de eléggé erőszakos, csak szépen cukorpapírba van csomagolva :)
|
3 days 11 hrs
[Itt] kioktató/leckéztető
Értelemszerűen...
(Fokozott formája, amikor mindez példálózó és/vagy fennhéjázó stílussal párosul.)
(Fokozott formája, amikor mindez példálózó és/vagy fennhéjázó stílussal párosul.)
Discussion
A doktriner érdekes és sztem jobb is így. Kár, hogy aligha fogok én már ehhez a legújabb változtatáshoz hozzájutni.
Egyébként, képzeljétek, az új helyesírási szabályokban, a 12. kiadásban, az eddigi gyakorlattól eltérően a DOKTRINER szót így írják, e betűvel.
az autoritárius (mára igen ritkán használt) szavunk volt az önkényeskedő.
Az auto-, aut- görög eredetű, szóösszetételek előtagjaként az utótagnak valamely önmagától, saját adottságából, önerejéből való képességét, tulajdonságát jelöli.
Nyomulós szülő lehet, de ez nem a gyerekekkel kapcsolatos általában, hanem pl. a tanárokkal, vagy más szülőkkel szembeni viselkedés, ilyennel többel találkoztunk. Ilyenkor az értelme az, hogy másokkal szemben előtérbe akar kerülni valamilyen társasági közegben, pl. szülői értekezleten. Otthon nincs társaság, csak a saját gyerekek, azokkal szemben azok között nem lehet nyomulni, viszont velük erőszakosan viselkedni lehet (most is általánosságban és nem helyeslőleg említem).
Abban is egyet kell értsek Erzsivel, hogy 'áthatóan erős' szintén teljesen használhatatlan nevelési stílusra.
Azt nem értem, miért a legalószínűtlenebb megoldást próbálod megtalálni, amikor feltettünk már sok erős, jó kifejezést.
Az eddigi magyarázatok alapján (forcefully assertive, critical) szerintem van egy önigazultság is a strident módon nevelő szülőben.
<p>De ha már ilyen jó kis csapat verődött össze, nagyon ihletet kaptam még egy két kérdésre...</p>
A vaskalapos kifejezés tudtommal a 17. századból származik, amikor a református teológia professzorai kemény háromszögű kalapot hordtak. Feltételezem, hogy a ma ismert konnotáció a rájuk jellemző kicsinyességhez, vallásos merevséghez köthető.
Azért aludjatok jól :)
Ezt fejezi ki a doktrinér is, de az nem annyira bevett.
További ötletek: hatalmaskodó, doktrinér.
Tud valaki jobbat? :)
<p>Olyan nevelési szokásról, rendszerről van szó, ahol a szülőknek megvan a saját belső szabályrendszerük. Ha a gyermek annak nem veti alá magát, le is út, fel is út.
Ráadásul mintaszülőknek tartják magukat, akik mindenkinél jobban tudják, hogyan kell gyereket nevelni, és ezt hangoztatják is. Talán ezért a "strident".</p>