Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Free Standing Mathematics Qualifications
Slovak translation:
súbor samostatných matematických kvalifikácií
Added to glossary by
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Aug 5, 2015 08:29
8 yrs ago
English term
Free Standing Mathematics Qualifications
English to Slovak
Law/Patents
Law (general)
certificate
Title of a certificate in UK
Proposed translations
(Slovak)
4 | súbor samostatnych matematických kvalifikácií | Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o. |
4 | zkúška FSMQ (Free Standing Mathematics Qualifications) | Martin Janda |
Change log
Aug 12, 2015 13:53: Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o. Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
súbor samostatnych matematických kvalifikácií
toto je moje bezprostredné tlmočnícke chápanie toho, čo tým básnik podľa mňa chcel povedať
https://en.wikipedia.org/wiki/Free-standing_Mathematics_Qual...
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2015-08-12 13:53:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ďakujem Eva
https://en.wikipedia.org/wiki/Free-standing_Mathematics_Qual...
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2015-08-12 13:53:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ďakujem Eva
Note from asker:
Vďaka za pomoc. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Trochu som to upravila, preložila som to ako "Samostatná skúška matematických kompetencií" .
Vďaka za dobrý tip!"
25 mins
zkúška FSMQ (Free Standing Mathematics Qualifications)
To je britská záležitost, takže český nebo slovenský název bych nehledal. Kdo to má, zná to pod anglickým názvem. Kdo nemá, stejně to nevyplní.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2015-08-05 08:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
skúška, pardon. Omluvte můj regionální přízvuk. :)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2015-08-05 08:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
skúška, pardon. Omluvte můj regionální přízvuk. :)
Peer comment(s):
neutral |
Vladimír Hoffman
: Hm, a čo to označenie povie hypotetickému angličtinu nepoznajúcemu čitateľovi? Dajme tomu niekomu, kto si číta životopis žiadateľa. Podľa mňa by sa aspoň pri prvom výskyte a aspoň do zátvorky mal poskytnúť preklad.
17 mins
|
Something went wrong...