Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
polyglyceryl-4 isostearate
Polish translation:
izostearynian poliglicerolu-4
Added to glossary by
George BuLah (X)
Aug 4, 2015 17:17
8 yrs ago
English term
polyglyceryl-4 isostearate
English to Polish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
cosmetics
Czy jest to ester kwasu izostearynowego?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | izostearynian poligliceryny-4 | George BuLah (X) |
Change log
Aug 7, 2015 14:20: George BuLah (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
izostearynian poligliceryny-4
do konsultacji Kuby Kościelniaka :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-04 18:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
patenty 'analogi':
- oryginalny w postępowaniu międzynarodowym (PCT):
http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio...
- ochrona w Polsce -- tłumaczony na j. polski:
http://pubserv.uprp.pl/PublicationServer/generuj_dokument.ph...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-04 18:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
dokładam 'analog' opisu amerykańskiego:
http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2015-08-05 12:35:04 GMT)
--------------------------------------------------
lub - stosownie do wątpliwości wyrażonych w czasie dyskusji:
- izostearynian poliglicerylu-4
materiał patentowy do weryfikacji językowej:
PL
http://pubserv.uprp.pl/PublicationServer/generuj_dokument.ph...
EN
http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2015-08-07 12:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
No to jesteśmy w domu PaniePiotrze i tego, dla dobra sprawy, się trzymajmy:
- izostearynian poliglicerolu-4
:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-04 18:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
patenty 'analogi':
- oryginalny w postępowaniu międzynarodowym (PCT):
http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio...
- ochrona w Polsce -- tłumaczony na j. polski:
http://pubserv.uprp.pl/PublicationServer/generuj_dokument.ph...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-04 18:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
dokładam 'analog' opisu amerykańskiego:
http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2015-08-05 12:35:04 GMT)
--------------------------------------------------
lub - stosownie do wątpliwości wyrażonych w czasie dyskusji:
- izostearynian poliglicerylu-4
materiał patentowy do weryfikacji językowej:
PL
http://pubserv.uprp.pl/PublicationServer/generuj_dokument.ph...
EN
http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2015-08-07 12:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
No to jesteśmy w domu PaniePiotrze i tego, dla dobra sprawy, się trzymajmy:
- izostearynian poliglicerolu-4
:)
Peer comment(s):
agree |
Jakub Kościelniak
: Jacku, propozycja okay, tylko ja bym napisał "poliglicerolu", a nie "-rylu", na wzór np. azotanu glicerolu itd.
2 days 17 hrs
|
serdeczne podziękowania, również za poświęcenie czasu, by skomentować i zweryfikować oddanie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję p. George'u za obszerne obadanie sprawy oraz p. Kubie za ekspercką opinię"
Discussion
tak, najlepiej i najbardziej odpowiedzialnie :) jest poczekać na zainteresowanie tym wątkiem przez Kubę, bo moja "baza chemiczna" polega raczej na zauroczeniu panią od chemii w liceum (ale za to w klasie biol-chem), co - jak można sobie wyobrazić - także mogło mieć wpływ na zamiary poszerzenia wiedzy chemicznej ;) ... trudno dziś powiedzieć, tyle lat minęło ;) ...
W międzyczasie - może skorzysta Pan z opisu patentowego po polsku, gdzie zamieszczono swoistą tabelę przejść z nazwy handlowej na związek chemiczny i może coś tam wyniknie pozytywnego z tego ...