Glossary entry

French term or phrase:

focaux

English translation:

key people

Added to glossary by B D Finch
Jul 23, 2015 06:43
8 yrs ago
1 viewer *
French term

focaux

French to English Social Sciences International Org/Dev/Coop results-based development programme evaluation
Toutefois, le cadre de gestion de cette problématique mis en place par le Système à travers un ONUSIDA coordonnateur accompagné par des "focaux" dans les différentes agences, confère à cette thématique un positionnement majeur, même si elle ne rentre pas dans une approche systématiquement portée par toutes les interventions.

focal points?? but that doesn't seem to mean any here. I would be grateful for any suggestions.
Proposed translations (English)
4 +4 key people
5 +3 focal points
Change log

Aug 6, 2015 09:26: B D Finch Created KOG entry

Discussion

Ana Vozone Jul 23, 2015:
If only we could know for sure... I stand by my "agree" to njweatherdon's suggestion, and here are many more "official" links to the term. Of course one could always argue that they are all written or were "minted" by non native translators. The asker will decide. This is only a joint effort to help a colleague decide!

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
B D Finch Jul 23, 2015:
@Ana While your references certainly do show the use of the term "focal points" applied to individual people in official UN documents, they are written in quite dreadful English, especially http://www.un.org/womenwatch/osagi/gmfpdrafttors.htm. Unfortunately, the use of poor quality translation, frequently by translators translating into a language that is not their mother tongue, has resulted in some very dubious terminology becoming widely used.
philgoddard Jul 23, 2015:
I think this whole text is so badly written that the question is almost impossible to answer. I agree with BD - flipping a coin would be one way to decide between the two alternatives.
Ana Vozone Jul 23, 2015:
@ B D Finch I have to disagree (slightly) with you on this. This is quite standard terminology as I said, please see for instance this link, Focal Points are indeed people. It is possible that it means an Office too, but in many years of translating this type of texts, this is my experience.

This is an example in English, UN material:
http://www.un.org/womenwatch/osagi/gmfpdrafttors.htm

Another one
http://www.un.org/womenwatch/osagi/fp.htm

Another one:
http://reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/Mic...

You can confirm this doing a Google search for: "focal point" job description.

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Another one, this time for an international organization (in Portuguese).

http://www.cplp.org/id-2738.aspx
B D Finch Jul 23, 2015:
@Ana The "focal points" in your useful references are not individual people, but offices of the agencies concerned. The Asker will need to decide whether the ST means that these are individuals or offices.
kashew Jul 23, 2015:
Focaux = personnes ciblées
Tony M Jul 23, 2015:
'focal figures' This is clearly talking about people (cf. 'coordonnateur accompagné de...'

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

key people

A more natural way of putting it in English.
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
3 hrs
Thanks
agree Nikki Scott-Despaigne
3 hrs
Thanks Nikki
agree Denise Pavao
4 hrs
Thanks Denise
neutral Ana Vozone : Please see discussion. This is a very specific term.
4 hrs
As you know, I have already made my comment on this in the discussion.
agree Karen Vincent-Jones (X) : This does indeed sound more natural
11 days
Thanks Karen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
19 mins

focal points

That's how I'd say it. It would be a set of individuals, entities, etc. responsible for some particular thing.
Peer comment(s):

agree Sheila Wilson
43 mins
agree Ana Vozone : Please see corroboration of my "Agree" in the Discussion section of this question.
1 hr
agree Yvonne Gallagher : yes, this can include individuals, as contact figures, and is standard
5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Please see link below for relevance

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search