This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 22, 2015 14:31
8 yrs ago
English term

Low Fire Trip

English to Russian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng печь пиролиза SCORE
вид блокировки. Непонятно блокировка от работы на слабом огне или блокировка с переводом печи в режим слабого огня?

Discussion

Andrey Svitanko Jul 22, 2015:
Тогда вариант:
блокировка при работе на слабом огне
Rylov (asker) Jul 22, 2015:
нет Low Fire Trip
Andrey Svitanko Jul 22, 2015:
Этот патент?
http://www.google.com/patents/WO2014039694A1?cl=en
Может там flow fire trip?

Proposed translations

+1
16 hrs

отключение по низкой мощности

или по слабому/малому огню
Trip - это (защитное) отключение, не блокировка. И в названии отключения всегда указывается его причина, а не действие (отключение)
Note from asker:
да, действительно это скорее отключение, а не блокировка. Или промежуточная блокировка в переходом на более низкую тепловую нагрузку.
Не, это все-таки - промежуточное отключение с переводом в режим слабого пламени - неполное охлаждение печи
Peer comment(s):

agree Alexander Taguiltsev : По смыслу: аварийное отключение по причине слабого пламени = отключение по низкой мощности
1 day 2 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search