Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wskaźnik wytężenia przy zginaniu
English translation:
bending stiffness/rigidity
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jul 9, 2015 14:53
8 yrs ago
14 viewers *
Polish term
wskaźnik wytężenia przy zginaniu
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Proszę o pomoc:
"Wskaźnik wytężenia przy zginaniu odnosi się do przekroju i ustalany jest dla wartości obliczeniowych sił wewnętrznych i wytrzymałości w warunkach normalnych."
i jeszcze 2 inne:
Konstrukcja drewniana w strefach przypodporowych
słupy drewniane smukłe i krępe.
Dziękuję za wszelkie sugestie.
"Wskaźnik wytężenia przy zginaniu odnosi się do przekroju i ustalany jest dla wartości obliczeniowych sił wewnętrznych i wytrzymałości w warunkach normalnych."
i jeszcze 2 inne:
Konstrukcja drewniana w strefach przypodporowych
słupy drewniane smukłe i krępe.
Dziękuję za wszelkie sugestie.
Proposed translations
(English)
2 | bending stiffness/rigidity | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
1 | strain rate (up)on bending | Maciej Spiewak |
References
effort - nie! | A.G. |
Change log
Jul 14, 2015 10:43: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
31 mins
Selected
bending stiffness/rigidity
sugestia
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-07-09 15:38:53 GMT)
--------------------------------------------------
alternatywnie, bending stress coefficient
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-07-09 15:38:53 GMT)
--------------------------------------------------
alternatywnie, bending stress coefficient
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
16 hrs
strain rate (up)on bending
Może....
Reference comments
17 hrs
Reference:
effort - nie!
wytężenie > effort - ProZ.com
www.proz.com › ... › Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
18.05.2005 - (KudoZ) Polish to English translation of wytężenie: effort [Materials (Plastics, Ceramics, etc.) (Tech/Engineering)].
www.proz.com › ... › Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
18.05.2005 - (KudoZ) Polish to English translation of wytężenie: effort [Materials (Plastics, Ceramics, etc.) (Tech/Engineering)].
Peer comments on this reference comment:
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
|
Dziękuję Frank, termin jest trudny
|
Discussion
Z sieci: słownik budowlany, komentarze
wytężenie materiału - material effort
Wytężenie materiału - material effort (przekreślone w oryginale!)
To dość ciekawy problem. Jak wspomniałem już przy okazji clinker brick wiele polskich terminów ma swoją genezę w języku niemieckim. "Wytężenie materiału" jest koronnym przykładem terminu, którego praktycznie nie da się przetłumaczyć na język angielski. Spędziłem przynajmniej kilkanaście godzin próbując dopasować któryś z terminów angielskich. Przyznam, że do dzisiaj nie jestem pewien. Z konsultacji z profesorem z Politechniki Poznańskiej wynika, że najlepszym tłumaczeniem będzie critical stress-strain state. Przykład ten podaję gdyż termin "wytężenie materiału" nie nastręcza żadnych problemów w przypadku tłumaczenia na język niemiecki.
Zawierzcie podanej w dyskusji propozycji IRA100 (z moimi lub bez moich modyfikacji). Wybrana propozycja winna być usunięta z glosariusza.
Nie potrafię krócej.