Glossary entry

Arabic term or phrase:

دمتم زخراً

English translation:

May you be a treasure!

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-07-02 23:54:52 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 29, 2015 22:47
8 yrs ago
6 viewers *
Arabic term

دمتم زخراً

Arabic to English Art/Literary Government / Politics
دمتم زخراً للوطن
من خطاب سياسي

Proposed translations

14 mins
Arabic term (edited): دمتم ذخراً
Selected

May you be a treasure!

الصواب هو ذخراً أي كنزاً
بحرف الذال وليس الزاي
May you continue to be this country's treasure!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! "
17 mins

an asset

May you be an asset etc.
Something went wrong...
+1
16 mins

May you always be an asset to the country

May you perpetually be an asset for the country

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-06-29 23:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.translatorscafe.com/tcterms/AR/thQuestion.aspx?id...
Peer comment(s):

agree Arabic & More : prefer the first version
8 hrs
شكرًا جزيلاً
Something went wrong...
+1
11 hrs

may you last provisions for the country.

last هنا دمتم وليست بمعنى آخر

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-06-30 10:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

or may you always .................
Peer comment(s):

agree Mohamed Hosni : Yes,that's it.
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search