Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rapports postales
Italian translation:
prodotti finanziari postali
Added to glossary by
Mariagrazia Centanni
May 31, 2015 16:50
8 yrs ago
1 viewer *
French term
rapports postales
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
successione
Par conséquent les héritiers légitimes et testamentaires sont (indiquer pour chacun, prénom, nom, lieu et date de naissance, nationalité, résidence, lien de parenté avec le de cuius et qualification: héritier/légataire):
1) xxxxxxx - fils
....que donc le/les bénéficiaire/s du/des rapports postales sont le/les Monsieur/Messieurs duquel/dont au point 1) en qualité de héritiers légaux ou héritiers testamentaires ou légataires
Al punto 1) sono elencati i nomi degli eredi - il figlio in questo caso. Successivamente si dice che tale figlio è il beneficiario dei rapporti postali?????? Francamente credo ci sia un errore anche se non capisco proprio quale....
Grazie
1) xxxxxxx - fils
....que donc le/les bénéficiaire/s du/des rapports postales sont le/les Monsieur/Messieurs duquel/dont au point 1) en qualité de héritiers légaux ou héritiers testamentaires ou légataires
Al punto 1) sono elencati i nomi degli eredi - il figlio in questo caso. Successivamente si dice che tale figlio è il beneficiario dei rapporti postali?????? Francamente credo ci sia un errore anche se non capisco proprio quale....
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | prodotti finanziari postali | Mariagrazia Centanni |
4 | rapporti postali | Olga Nuñez |
Change log
Jun 3, 2015 09:43: Mariagrazia Centanni Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
prodotti finanziari postali
Fermo restando che il maschile di 'postal' è 'postaux' e che quindi, c'è sicuramente uno sbaglio nella declinazione francese dell'aggettivo, ti segnalo che la traduzione di 'rapport' ha a che fare con le rendite economiche. Quindi, il riferimento è a qualche conto corrente, buono fruttifero o qualche altro prodotto finanziario postale.
Un argomento che con una successione può averci a che fare, per quanto ne so : http://www.poste.it/bancoposta/investimenti/
Un argomento che con una successione può averci a che fare, per quanto ne so : http://www.poste.it/bancoposta/investimenti/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! molto utile..."
1025 days
rapporti postali
A distanza di anni, io sto traducendo una dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà dall'italiano (originale) in francese, e vi posso confermare che il testo di cui parlate è la traduzione (incorretta) di un testo italiano originale dove si parla di RAPPORTI POSTALI.
La dichiarazione che sto traducendo è praticamente quella che mi metto nel link sotto. Mi chiedevo se RAPPORTS POSTAUX fosse la traduzione giusta...
La dichiarazione che sto traducendo è praticamente quella che mi metto nel link sotto. Mi chiedevo se RAPPORTS POSTAUX fosse la traduzione giusta...
Discussion