May 23, 2015 12:48
8 yrs ago
1 viewer *
Danish term
konsol
Danish to Norwegian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
windows and door
Det gjelder en type beslag for å lukke vinduer med
http://www.carl-ras.dk/e-shop/beslag/vinduesbeslag/vinduesbe...
http://www.carl-ras.dk/e-shop/beslag/vinduesbeslag/vinduesbe...
Proposed translations
(Norwegian)
3 -1 | Vindushaspe | Hallvard Viken |
3 -1 | brakett | Joachim Stene |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
Vindushaspe
Mer generelt kan det vel falle inn under "beslag", men akkurat den kroken og festet som man lukker vinduet med kalles gjerne "haspe" eller "vindushaspe". Under lenken ser du et eksempel, men de finnes selvfølgelig i mange ulike fasonger og varianter.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-23 15:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
Evt. "haspebeslag" eller "haspefeste". Vet ikke om det finnes noe norsk ord for hver av delene.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-23 15:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
Evt. "haspebeslag" eller "haspefeste". Vet ikke om det finnes noe norsk ord for hver av delene.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
45 mins
brakett
"Konsol" er jo veldig generelt og kan for eksempel oversettes til "brakett". Dette er en del av en såkalt vindushaspe. "Haspebeslag" eller "haspebrakett" er oversettelser som vil bli forstått.
Peer comment(s):
disagree |
Hallvard Viken
: Brakett blir alt for generelt. "Haspebeslag" er noe annet, og finner ingen Google-treff på "haspebrakett".
2 hrs
|
Du foreslår jo "haspebeslag" selv, så da er du vel ikke helt uenig likevel? Vi leter etter det norske ordet for "stjerthage", så "konsol" er egentlig feil i utgangspunktet.
|
Something went wrong...