May 21, 2015 08:38
9 yrs ago
French term
Rentre - goutte
French to Russian
Tech/Engineering
Medical: Pharmaceuticals
Запайка ампул с препаратом
Ещё вопрос на ту же тему.
В том же списке есть узел Rentre - goutte. Учитывая, что запайку проводят в вакууме, и что в этом случае должна быть ловушка для уносимых летучих компонентов, пока перевёл по догадке "каплеуловитель".
Буду благодарен, если кто-то из коллег, знающий не понаслышке этот процесс, подскажет правильный термин.
В том же списке есть узел Rentre - goutte. Учитывая, что запайку проводят в вакууме, и что в этом случае должна быть ловушка для уносимых летучих компонентов, пока перевёл по догадке "каплеуловитель".
Буду благодарен, если кто-то из коллег, знающий не понаслышке этот процесс, подскажет правильный термин.
Proposed translations
(Russian)
4 | (азотная) ловушка | Marina Zadara |
Proposed translations
29 mins
Selected
(азотная) ловушка
по словам инженера с этого сайта: http://www.erstvak.com/info/sphereofapplication/vacuum-solde...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...