Glossary entry

English term or phrase:

previous complaints

Spanish translation:

quejas / reclamaciones anteriores

Added to glossary by ninapopovic
May 18, 2015 14:02
8 yrs ago
1 viewer *
English term

previous complaints

Non-PRO English to Spanish Other Journalism
There were no previous complaints according to preliminary investigations.
Change log

May 18, 2015 20:09: Graham Allen-Rawlings changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Noni Gilbert Riley, patinba, Graham Allen-Rawlings

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

quejas / reclamaciones anteriores

It seems quite straightforward to me, although I may be missing something! A little more context would be nice, but I don't suppose it'll change much.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-18 15:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

I specifically chose to say anterior rather than previo in order to avoid any suggestion that the complaints are related to whatever is going on now, since this is not indicated in the text.
Peer comment(s):

agree Danik 2014
0 min
Gracias
agree Maximo Wilhelm Muñoz : Sí.
1 min
Gracias
agree María Perales
1 min
Gracias
agree Noemí Tadeo (X)
3 mins
Gracias
agree Mercedes Luzan
20 mins
Gracias
agree Aitziber Solano Iriarte
5 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
English term (edited): qprevious complaints

reclamaciones previas

Un saludo
Peer comment(s):

agree Ana María Valdenebro
7 mins
Something went wrong...
7 mins

quejas previas

Es una frase my común en español.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search