Glossary entry

English term or phrase:

vessel tan-tan length

Polish translation:

długość części walcowej zbiornika

Added to glossary by Polangmar
May 16, 2015 22:42
9 yrs ago
4 viewers *
English term

vessel tan-tan

English to Polish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng technologia rozdzielania gazów
Termin z patentu dotyczącego rozdzielania powietrza. Pozycja w tabeli: Vessel Diameter (mm)
Vessel Tan-Tan Length (mm).
Proposed translations (Polish)
4 +1 długość części walcowej zbiornika
Change log

Jun 7, 2015 22:35: Polangmar Created KOG entry

Discussion

geopiet May 17, 2015:
a może „od spawu do spawu”? Tan-tan is an abreviation for the length of a vessel from tangent line to tangent line. The tangent line is the point where the tank head is welded to the tank cylinder.
geopiet May 17, 2015:
tutaj takie proste wyjście :) wysokość środkowej (walcowatej) części - http://www.zadania.info/d1/7320724
geopiet May 17, 2015:
zadałem pytanie na forum matematycznym http://www.matematyka.pl/388981.htm
geopiet May 17, 2015:
re: długość całkowita naczynia raczej nie jest to „długość całkowita”, spójrz na rysunek - https://neutrium.net/wp-content/uploads/2013/03/Typical-Hori...

Proposed translations

+1
1 day 2 hrs
Selected

długość części walcowej zbiornika

ew. wysokość części walcowej zbiornika (jeśli zbiornik jest pionowy)

długość części walcowej zbiornika L1 = 570 mm, - wysokość dennicy H = 95 mm, - promień wewnętrzny czaszy kulistej Rk = 400 mm, - promień zaokrąglenia...
http://tinyurl.com/nwyhw6v

Notabene dennica to po angielsku "head": www.proz.com/kudoz/4349629

wysokość części walcowej zbiornika 9500 mm - wysokość całkowita zbiornika około...
http://tinyurl.com/ow65oyz

"Vessel" to tutaj zbiornik (nie naczynie): http://tinyurl.com/qzprfuy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Polangmar, dziękuję za propozycję. Bardzo dziękuję również geopiet za podpowiedzi i dyskusję :-)"

Reference comments

2 hrs
Reference:

"tan tan" - What does it mean when used for vessel dimensions?

It is (unofficially):

"Tan-To-Tan" = "Seam-To-Seam" + 4 inches

The "Tan" is the tangent point where the curvature of a formed head starts. The "Seam" is the point at which the head is welded to the shell; it is common for there to be a 2" straight length beyond the "Tan" for this purpose.

==========


Tan-tan is an abreviation for the length of a vessel from tangent line to tangent line. The tangent line is the point where the tank head is welded to the tank cylinder.

Tangent Line: Refers to the point of contact (tangency) between the cylinder and the knuckle portion of the vessel head. The distance from the tangent line on one head to the tangent line on the opposite head is known as the straight side, or tangent-to-tangent (T/T).

http://www.eng-tips.com/viewthread.cfm?qid=258699

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-17 01:06:19 GMT)
--------------------------------------------------


Tangent Line

A line that touches a curve at a point without crossing over. Formally, it is a line which intersects a differentiable curve at a point where the slope of the curve equals the slope of the line.

Note: A line tangent to a circle is perpendicular to the radius to the point of tangency.

http://www.mathwords.com/t/tangent_line.htm
Note from asker:
Dziękuję bardzo za podpowiedź, a więc vessel tan-tan lenght to skrót od vessel tangent to tangent length, czy po polsku mogłoby być długość całkowita naczynia? https://neutrium.net/equipment/volume-and-wetted-area-of-partially-filled-vessels/
Peer comments on this reference comment:

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
29 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search