May 8, 2015 20:35
9 yrs ago
English term

SKUable

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications)
Aparece en la descripción de las características de un nuevo servicio de soporte técnico:

"2 main service levels are available to partners in SKUable form:"

Discussion

En ambos casos, sea SKU una marca o las siglas de Stock Keeping Unit, la frase que propuse funciona, e indica el servicio o número impreso en las etiquetas.
Julieta Olivero May 8, 2015:
SKU también es Stock-keeping unit (número de referencia). Quizás se pueda referir a "en forma rastreable por SKU".
Ponelo como respuesta, Juan. Capaz que podés ganar unos kudoz. :)
De acuerdo con Florencia, parece ser que SKU es la marca o nombre de la empresa que ofrece los servicios. Una inventiva comercial podría ser la salida adecuda. ¿Qué te parece: ...en su forma SKU?
Hola, Rafael.

Primero fijate qué significa SKU en ese contexto. A partir de ahí va a resultar más fácil.

¡Suerte!

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

apto para ofrecerse como SKU

The SKU concept is most-ocommonly used for products, but can also be used for services - in Asker's context, 'units' of technical support.

SKU is usually referred to as SKU in Spanish.

Compare:
http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_keeping_unit
and
http://es.wikipedia.org/wiki/Stock-keeping_unit

From the English wiki:
In the field of inventory management, a stock keeping unit or SKU (...) is a distinct type of item for sale, such as a product or service, and all attributes associated with the item type that distinguish it from other item types. For a product, these attributes could include, but are not limited to, manufacturer, description, material, size, color, packaging, and warranty terms. When a business takes an inventory, it counts the quantity it has of each SKU.
Peer comment(s):

agree Julieta Olivero
12 mins
agree Jose Lobos
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

en su forma SKU

Si SKU es una marca, entonces una frase comercial. . .
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : Have you any evidence to suggest that 'SKU' might be a 'marca'? If not, then confidence '5' is somewhat inflated, IMHO.
1 hr
Something went wrong...
7 hrs

que pueden catalogarse como unidad de mantenimiento de existencias

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search