Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
EP
English translation:
(essai périodique) periodic/routine test
Added to glossary by
MoiraB
Mar 17, 2015 17:24
9 yrs ago
4 viewers *
French term
EP
French to English
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
measuring systems
This is one of a whole raft of abbreviations. Here's the context.
"Coefficient d'élargissement Kp
Jusqu'à présent, la majorité des calculs d'incertitudes réalisés par XXX ont toujours utilisé un coefficient d'élargissement égal à yyy ou yyy pour simplifier les calculs.
Hors valorisation des chaînes redondantes ou de sélecteurs d'extrémum, le CNEN considère qu'il est cependant nécessaire d'identifier 2 cas possibles pour obtenir un niveau de confiance de yy%:
chaîne de mesure standard avec un test bilatéral, le coefficient d'élargissement Kp est égal à yyy;
franchissement d'un seuil avec un test unilatéral, le coefficient d'élargissement est égal à yyy
Désormais,..., le XXX indique que la valeur de yyy a été utilisée dans le dernier dossier ... envoyé ... à l'ASN et il recommande le choix de la valeur de yyy comme facteur d'élargissement, lorsque l'utilisation du test unilatéral peut se justifier, pour les calculs d'incertitude EPR (**EP**, ESS, STE, seuils de protection et de sauvegarde, RRC-A, RRC-B, PCC 2 à 4, CIA)."
EPR is the type of pressurised water reactor. ESS, could be the English acronym for environmental safety systems; STE could be Technical Operating Specifications or Technical Design Specifications; RRC could be Disaster Risk Reduction; I'm still trying to find out what PCC is; CIA, presumably, is not what most people think it is!
"Coefficient d'élargissement Kp
Jusqu'à présent, la majorité des calculs d'incertitudes réalisés par XXX ont toujours utilisé un coefficient d'élargissement égal à yyy ou yyy pour simplifier les calculs.
Hors valorisation des chaînes redondantes ou de sélecteurs d'extrémum, le CNEN considère qu'il est cependant nécessaire d'identifier 2 cas possibles pour obtenir un niveau de confiance de yy%:
chaîne de mesure standard avec un test bilatéral, le coefficient d'élargissement Kp est égal à yyy;
franchissement d'un seuil avec un test unilatéral, le coefficient d'élargissement est égal à yyy
Désormais,..., le XXX indique que la valeur de yyy a été utilisée dans le dernier dossier ... envoyé ... à l'ASN et il recommande le choix de la valeur de yyy comme facteur d'élargissement, lorsque l'utilisation du test unilatéral peut se justifier, pour les calculs d'incertitude EPR (**EP**, ESS, STE, seuils de protection et de sauvegarde, RRC-A, RRC-B, PCC 2 à 4, CIA)."
EPR is the type of pressurised water reactor. ESS, could be the English acronym for environmental safety systems; STE could be Technical Operating Specifications or Technical Design Specifications; RRC could be Disaster Risk Reduction; I'm still trying to find out what PCC is; CIA, presumably, is not what most people think it is!
Proposed translations
(English)
3 | periodic/routine test | MoiraB |
Change log
Mar 22, 2015 16:57: MoiraB Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
periodic/routine test
= essai périodique according to this report http://energie.edf.com/fichiers/fckeditor/Commun/En_Direct_C... I just googled some of the abbreviations + nucléaire. Same report has ESS as Evénement Significatif de Sûreté and STE as Spécifications Techniques d’Exploitation in case you were wondering. STE can also be (waste)water treatment plant.
No guarantees though, so client should confirm.
No guarantees though, so client should confirm.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Moira. It isn't certain and I flagged it for the client, but your suggestion was most helpful."
Discussion
As MoiraB says.
But it is also used for 'Eclairage public' which is a long shot, I know.