Mar 12, 2015 14:40
9 yrs ago
English term

has got no control over himself

Non-PRO English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Testo teatrale olandese. Due amici discutono su una terza persona che si arrabbia facilmente.

A: But does it surprise you?
B: What?
A: Hel being angry.
B: Angry? That guy has got no control over himself.

La mia proposta:

[...]
B: Arrabbiato? Quello non ha il controllo di se stesso.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Change log

Mar 17, 2015 09:39: Elena Zanetti changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Danila Moro, Francesco Badolato, Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

non sa/non riesce a controllarsi

Io probabilmente lo direi così, specie nel linguaggio parlato.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-03-12 14:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

(as opposed to "manca di autocontrollo", ad esempio, che vedrei meglio in un contesto più formale e/o nel linguaggio scritto)
Peer comment(s):

agree Valentina Mellone : Quello non riesce a controllarsi.
15 mins
Grazie Valentina!
agree Giusi N.
20 mins
Grazie Giusi!
agree Monica Zenari
23 mins
Grazie Monica!
agree zerlina
41 mins
Grazie :)
agree EleoE
43 mins
Thanks.
agree Gabriella Fisichella
5 hrs
Grazie!
agree Mariagrazia Centanni
10 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
17 mins

è incapace di controllarsi

altra idea..
Peer comment(s):

agree zerlina
26 mins
grazie!
agree Gabriella Fisichella
4 hrs
grazie!
Something went wrong...
3 hrs

perde sempre le staffe / perde completamente le staffe

userei una traduzione meno letterale....
Something went wrong...
+2
5 hrs

non ha un briciolo di autocontrollo

Così mi sembra più colloquiale e diretta...
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : Ottima direi !!!
4 hrs
Grazie!
agree Caterina Bovini : ottima versione colloquiale direi ;)
16 hrs
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search