This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 12, 2015 08:09
9 yrs ago
English term

Follower glasses

English to Russian Tech/Engineering Computers: Hardware 3D passive glasses
Your 3D passive glasses may look different than those shown below.
Tracked glasses
Clip-on glasses
Follower glasses

Скриншот выглядит так:
https://yadi.sk/i/kq99UZ-AfCA2N

Discussion

the_val Mar 13, 2015:
An observer can wear these and share your experience without interfering with the tracking - а можно ли выяснить следующее: в этих очках можно видеть ту картинку, которая передается от очков, следящими за зрачками пользователя или иной вариант? "...and share your experience without interfering with the tracking..." - похоже говорит об этом. Тогда их можно обозвать примерно так: "очки воспроизведения 3Д картинки от очков с системой слежения за зрачками". Мы в технологиях отстаем хронически, поэтому приходится часто давать развернутые определения. Мое мнение - если можно передать по-русски, то зачем транслитерировать и убивать родной язык? Например, ай-трекеры - ведь можно же по-русски: "отслеживание движений(ия) зрачков". "Юзабилити" - "удобство использования" или подобное.
Vladimir Bragilevsky (asker) Mar 13, 2015:
Пришло, наконец, разъяснение от заказчика. Они видят это как-то так:
1. Tracked glasses - eyewear that includes polarized lenses and small reflectors to tell the system where your eyes are located
2. Clip-on glasses - tracking eyewear with clip-on polorize lenses
3. Follower glasses - eyewear without the reflectors. An observer can wear these and share your experience without interfering with the tracking
В отношении Follower glasses понятнее не стало.
eduard_ Mar 12, 2015:
мне кажется относится к стилю очков, а не функциональности. может переводили с другого языка.
Vladimir Bragilevsky (asker) Mar 12, 2015:
Это - весь контекст, к сожалению. Отправил запрос заказчику, но пока молчание.
Olga Sinitsyna Mar 12, 2015:
больше контекста? Побольше бы контекста, чтобы понять о чем речь. Может быть, речь просто о типе крепления. Например, вторые на вашем рисунке, которые clip-on - может, навесные или отсоединяющиеся? А follower здесь - просто про тип дужки с загибом за уши? А может быть, речь о разных технологиях синхронизации телевизионного дисплея и активного затвора на очках в активном 3D? Вообще про ай-трекеры? http://usabilitylab.ru/blog/eye-trackers-i-ih-vozmozhnosti-2...

Proposed translations

1 hr

очки с эффектом зеркала

Может быть, имеется в виду, что они неким образом показывают происходящее за спиной? См.
Something went wrong...
1 hr

см. ниже

Похоже, что речь идет о типе оправ и о стиле. "Follower glasses" можно перевести как "очки для поклонников", "стильные/брендовые очки".
Расцветка оправы показывает принадлежность носящего к какой-либо группе, стилю и т. п., могут быть без диоптрий.
Посмотрите, например, здесь: http://leviathancrafts.tumblr.com/post/26508297928/500
http://newglance.ru/2012/05/opravyi-dlya-ochkov-idealnyie-fo...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search