Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
support de fixation
English translation:
recording medium
Added to glossary by
Joshua Wolfe
Mar 3, 2015 16:54
9 yrs ago
4 viewers *
French term
support de fixation
French to English
Other
Computers: Software
computer recording media
l’exploitation de l’Oeuvre et de tout Droit de propriété intellectuelle sur celle-ci, en tout format ou sur tout support de fixation, de reproduction, stockage, représentation, exécution ou communication, qu’il soit présentement connu ou en existence ou qu’il puisse devenir connu ou être développé dans l’avenir.
So far, I am thinking of "recording medium" or "recording media" but I would like to have the exact term used in English.
This is a contract between a creative person and an entertainment spectacle producer. Canadian (or International English).
So far, I am thinking of "recording medium" or "recording media" but I would like to have the exact term used in English.
This is a contract between a creative person and an entertainment spectacle producer. Canadian (or International English).
Proposed translations
(English)
4 +2 | recording medium | kashew |
3 | method of reproduction | DLyons |
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
recording medium
any recording medium
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank-you for corroborating what I had planned to use."
32 mins
method of reproduction
You'll see "format or method of reproduction" in some legal documents
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-03-03 17:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe some phrase like "in any medium, media or format ..."
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-03-03 17:40:01 GMT)
--------------------------------------------------
"you are giving us a royalty-free, world-wide, irrevocable, perpetual, nonexclusive license to use, reproduce, create derivative works from, modify, publish, edit, translate, distribute, perform, and display such content in any medium, form, format, or forum whether presently existing or developed later, and to sublicense such rights to others."
Way to go!
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-03-03 17:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe some phrase like "in any medium, media or format ..."
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-03-03 17:40:01 GMT)
--------------------------------------------------
"you are giving us a royalty-free, world-wide, irrevocable, perpetual, nonexclusive license to use, reproduce, create derivative works from, modify, publish, edit, translate, distribute, perform, and display such content in any medium, form, format, or forum whether presently existing or developed later, and to sublicense such rights to others."
Way to go!
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: But asker already has 'support de reproduction' immediately afterwards... / 'storage' is another issue.
1 min
|
Yes, but it's a strange term. And it's also followed by "de stockage" which is why I didn't post "recording medium".
|
Something went wrong...