Glossary entry

German term or phrase:

Klappstück

Polish translation:

składany (podnoszony) moduł przenośnika

Added to glossary by Anfernee
Feb 28, 2015 11:06
9 yrs ago
1 viewer *
German term

Klappstück

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general) Förderanlagen
Prüfung von Klappstück, Abräum- oder Rückhaltevorrichtung

https://www.google.pl/search?q=Klappstück&biw=1366&bih=643&s...

jak ten element przenośnika się nazywa? Dzięki za wszelkie propozycje

Discussion

Jacek Konopka Feb 28, 2015:
Czy to nie jest po prostu swego rodzaju klapa/lub klapka, przy czym w przenośnikach mamy do czynienia z wieloma, bardzo wieloma rodzajami klap. (Ps. czasem tłumaczony jest ten zwrot jako hinged piece/end na j. angielski, lecz nie jest to do końca poprawne tlumaczenie). Raczej flap jest blizsze. Por:
http://www.angool.com/search/index.php?query=flap&myclicker....
Oczywiscie nie sama "klapa". Słowo Stück może wskazywać na jakiś element (choc nie musi). Ps. Oj- cięzkie te pytania...:(, jak ktos nie jest w temacie.
Anfernee (asker) Feb 28, 2015:
znalazłem to w wersji "brama dla personelu" - klingt aber nicht richtig überzeugend

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

składany (podnoszony) moduł przenośnika

Tak bym to nazwał na podstawie tego, co widać na Twoim linku
Peer comment(s):

agree Kapilek
1 day 7 hrs
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"

Reference comments

22 mins
Reference:

Swoje 3 grosze :)

Proszę porównac, może należy "podążać" w kierunku jakiejś klapy/ klapki....( 'element klapko-podobny':)

Prosze porównać także wpis w dyskusji.
https://www.google.pl/?gws_rd=ssl#q=przenośnik klapa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search