Glossary entry

French term or phrase:

est appelée par

English translation:

see my suggestion for the whole sentence

Added to glossary by philgoddard
Feb 27, 2015 11:08
9 yrs ago
4 viewers *
French term

est appelée par

French to English Social Sciences Philosophy
From an academic text on Plato's political philosophy:

...le "Politique" tout entier a pour but de démontrer que la politique est une science en définissant progressivement cette science que précisément elle est. Comment découvrir la voie qui mène à cette définition ? Comme dans le "Sophiste", la méthode empruntée est la division dichotomique. La première coupe sépare l’ensemble des sciences en deux genres distincts : les sciences ressortissant à la gnōstikē et les sciences ressortissant à la praktikē. La constitution de ces deux genres ***est appelée par*** l’usage de deux paradigmes distincts illustrant chacun des deux genres : l’arithmétique et le charpentage.
Change log

Mar 18, 2015 14:01: philgoddard Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

see my suggestion for the whole sentence

It seems to me that the writer is using a lot of words to say something that can be expressed quite simply in English:

"These two types use two different illustrative paradigms: arithmetic and carpentry."

In fact you could even leave out "two types", as they've said this in the previous sentence.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-02-27 16:04:49 GMT)
--------------------------------------------------

They actually say "deux genres" three times in two sentences, which is quite unnecessary.
Peer comment(s):

agree Sam Townshend
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! You're right, the original is too wordy and redundant."
+3
19 mins

known by, recognised by

Hi there,

I'd say something along the lines of recognised by or defined by, in that the use of the two paradigms defines these genres, or that these genres can be recognised by their paradigms.

Hope that helps!

Sam
Peer comment(s):

agree Natalie Soper
4 mins
agree Yvonne Gallagher
4 hrs
agree EirTranslations
8 hrs
neutral Francis Marche : It's the USE of the paradigms, not the paradigms themselves, which undermines your case for "known by" or "recognised by".
23 hrs
I guess it would be 'emploi' rather than 'usage' which would back up using 'defined by/recognised by'. It's talking about their composition, though.
Something went wrong...
+1
1 hr

called for/ required

"appellee" here connotes what is required by two approaches to knowledge
Peer comment(s):

agree MatthewLaSon : Je dirais bien que vous êtes sur la bonne piste, côté sens et traduction.
6 hrs
Something went wrong...
1 hr

is induced by

"être appelé par" = to be induced by
"être appelé à" = to be called for

the development of the two genres/categories is induced by the use of two separate paradigms, etc...
Something went wrong...
8 hrs

is denominated through

La constitution de ces deux genres *est appelée par* l’usage de deux paradigmes distincts illustrant chacun des deux genres : l’arithmétique et le charpentage.

...is denominated through the use of the two paradigms...
or
...is indicated / illustrated through
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search