Feb 12, 2015 10:31
9 yrs ago
2 viewers *
Polish term

Zasądzić opiekę naprzemienną

Polish to German Law/Patents Law (general) Prawo
Kontekst- jak wyżej- „Sąd zasądził opiekę naprzemienną” ( np: dwa na pięć dni). Mam 4 pomysły- zresztą są to stałe zwroty -dot. „opieki naprzemiennej”. Jednak nie za bardzo wiem, jak ugryźć słowo „zasądzić” w tym kontekście (w sensie „wydać decyzję”/ anordnen).

Będę ogromnie wdzięczny za wszelkie sugestie

Discussion

Olga Janecka Feb 13, 2015:
zasądzić = festlegen - siehe Erklärung

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

anordnen

jeszcze: entscheiden für, ewent. beschließen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak-chodziło o anordnen. Przy okazji Pani Oldze dziękuję za utwierdzenie mnie w przekonaniu co do zwrotu- opieka naprzemienna- jak wspomniałem są 3-4 określenia na taką opiekę w j. niemieckim. "
-1
1 hr

verurteilt zu wechselseitiger Betreuung

s. zu "wechselseitige Betreuung"
Note from asker:
Dziękuję bardzo za pomoc.
Peer comment(s):

disagree Alina Brockelt : "Verurteilt" w prawie rodzinnym?
5 days
Something went wrong...
1 hr

Wechselmodell

das Gericht hat die Betreuung nach dem Wechselmodell festgelegt
Note from asker:
Dziękuję bardzo za pomoc. Tak- Wechselmodell lub jeszcze 3/4 inne nazwy- ma Pani rację, tak też myślałem; wciąż dumam nad słowem -'zasądzić".... Hmm..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search