Glossary entry (derived from question below)
Jan 19, 2015 16:28
9 yrs ago
English term
endangered
Non-PRO
English to Italian
Other
Marketing / Market Research
customer satisfaction
Contesto: customer satisfaction
Quality of customer relation
Opportunity for customer retention
Risk of losing customers
*Endangered* customer loyalty: high overall satisfaction and high purchase likelihood
Qual è il termine italiano più esatto in questo contesto? Grazie
Quality of customer relation
Opportunity for customer retention
Risk of losing customers
*Endangered* customer loyalty: high overall satisfaction and high purchase likelihood
Qual è il termine italiano più esatto in questo contesto? Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | A rischio | Silvia DC |
3 | typo, è "engender" = indurre/accrescere/promuovere/incentivare... | AdamiAkaPataflo |
Proposed translations
16 hrs
Selected
A rischio
Fidelizzazione dei clienti a rischio.
Avevo proposto in prima battuta, ma ho poi ritirato la risposta per via del possibile refuso.
Te la ripropongo, spero aiuti.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2015-01-22 08:53:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Simo :-)
Avevo proposto in prima battuta, ma ho poi ritirato la risposta per via del possibile refuso.
Te la ripropongo, spero aiuti.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2015-01-22 08:53:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Simo :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Silvia ! Ero in dubbio perché non avevo mai trovato il termine in questo contesto. Ringrazio anche AdamiAkaPataflo per la risposta"
10 mins
typo, è "engender" = indurre/accrescere/promuovere/incentivare...
si sono confusi, IMHO
engender = to cause to exist or to develop
endanger = to cause (someone or something) to be in a dangerous place or situation
(merriam-webster.com)
da quel che segue mi pare evidente trattarsi del primo caso...
Customer Loyalty Research | B2B International
www.b2binternational.com › Publications
Diese Seite übersetzen
... invitation to go to a sporting event or a show. It is these small and unexpected things that build and strengthen relationships and engender customer loyalty.
orange and black mens nike frees - CNI Globalbiz
www.cniglobalbiz.com/Home/zz/z3/3010.asp
Diese Seite übersetzen
Among issues that endanger customer loyalty, mishandled baggage perhaps figures . While saying that United's worldwide strategy is to compete by offering ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-19 18:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
allora tradu letterale: "a rischio" - quello che avrei detto se non ci fossero stati i due punti seguiti da "elevata soddisfazione generale ed elevata propensione all'acquisto" (cioè: perché c'è rischio di perdere il cliente se è soddisfatto e vuole comprare???!?)
Discussion
volevo dire: chiaro che esiste il cliente "a rischio", la cui fidelizzazione è in pericolo - il cliente si sta allontanando, il suo rapporto con l'azienda s'intiepidisce... perché? Perché il cliente è insoddisfatto, per un qualche motivo.
ma allora che c'entrano "high overall satisfaction and high purchase likelihood"...? è l'esatto contrario!
In rete trovo parecchi riferimenti per "Under these circumstances, however, a proactive complaint management is oftentimes able to stabilize *endangered* customer relations".
"The opposite to *endangered* customers are customers with business potential".
Forse il termine "endangered" non sarà usatissimo ?