Glossary entry

French term or phrase:

TR PRO APPRO COM EXPL COM P VE

English translation:

Travaux professionnels liés à l'approvisionnement, à la communication et à l'exploitation commerciale du point de vente

Added to glossary by cchat
Jan 9, 2015 07:46
9 yrs ago
1 viewer *
French term

TR PRO APPRO COM EXPL COM P VE

Non-PRO French to English Social Sciences Education / Pedagogy Abbreviated subject on a Brevet d'Etudes Professionnelles transcript
The overall BEP is in 'Vente Action Marchande'.

The subject immediately preceding it is: 'PRATIQUE MARCHANDISAGE E VENTE'

I can only guess what parts of this phrase mean:

TR PRO: Travail professionnel?
APPRO COM: Approvisionnement commercial?
EXPL COM: Exploitation commerciale?
P VE: Promotion et Ventes?

If you can do any better please let me know!
Change log

Jan 15, 2015 08:14: cchat Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Gaurav Sharma, Yolanda Broad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Charles Davis Jan 9, 2015:
@Ian I'm not sure about "TR PRO", though "Travail professionnel", sounds plausible, but the rest of it means "APPROvisionnement, COMmunication et EXPLoitation COMmerciale du Point de VEnte". See:

http://www.digischool.fr/formation/bep-mrcu-metiers-relation...

http://www.cv.com/cv-cvtheque/candidat-4230966.htm
Tony M Jan 9, 2015:
Ideas Do you know what the educational establishment is?

If so, you might be able to find the authoritative answer by visiting their website — or if all else fails, by telephoning them?

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

Travaux liés à l'approvisionnement, à la communication et à l'exploitation commerciale du point de v

This is the French term, according to the reference below, including the word approvisionnement.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2015-01-09 08:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

EP2 - Travaux liés à l'approvisionnement, à la communication et à l'exploitation commerciale du point de vente
Peer comment(s):

agree Charles Davis : With "professionnels" after "Travaux", missing in the list you cite but present in the linked pdf.
2 mins
Thanks for spotting that Charles. Sorry for missing it out.
agree Jane Phillips : Seems to be a standard subject covered in the final exam, as here http://www.ac-creteil.fr/lycees/94/condorcetstmaur/sep/page1...
10 mins
Thanks Jane. Good reference.
agree Chakib Roula
1 hr
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all"

Reference comments

28 mins
Reference:

02. Travaux professionnels liés à l'environnement à la communication et à l'exploitation commerciale

BEP vente-action marchande

02. Travaux professionnels liés à l'environnement à la communication et à l'exploitation commerciale du point de vente
Note from asker:
This is exactly it. Please propose it as an answer.
Peer comments on this reference comment:

agree Charles Davis : Looks like Ian's is a hybrid of this and the one I found, with "approvisionnement" instead of "environnement".
13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search