Dec 28, 2014 17:00
9 yrs ago
Russian term

струя ледяной чистоты

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Literature
Por favor, ayudadme a corregir mi traducción, porque no parece comprensible:

... потому что в этом, как мне казалось, всегда проходила СТРУЯ ЛЕДЯНОЙ ЧИСТОТЫ И КАКОЙ-ТО УДИВИТЕЛЬНОЙ И НЕХАРАКТЕРНОЙ ДЛЯ МЕНЯ БЕСКОРЫСТНОСТИ.

... porque me parecía que siempre cruzaba un chorro limpio como el hielo puro y una sorprendente generosidad poco típica en mí.

Gracias por vuestras opiniones.

Proposed translations

1 hr
Selected

Chorro de la pureza (castidad) helada

Creo que no se trata de un chorro de agua limpia, sino de un chorro de una substancia del alma que es pureza o castidad.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2014-12-28 18:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

Es un chorro de DOS substancias. Una es la castidad y la otra, generosidad. (Los dos sustantivos están en el genitivo).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
5 hrs

un chorro de la pureza cristalina

un chorro de la pureza cristalina
или
un chorro de la limpieza cristalina

не знаю, какой там контекст.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search