Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Not Seeing the Forest for the Trees (Nor the People in the Forest)
French translation:
c'est l'arbre qui cache la fôret
English term
Not Seeing the Forest for the Trees (Nor the People in the Forest)
As advocates of nature valuation point out, national economic accounts such as GDP remain blind to the services of nature. Such accounts likewise fail to distinguish between constructive and destructive economic activity with respect to human and ecological well-being. The razing of a forest contributes to the GDP whereas its protection, by leaving it untouched, will not. Revealing the full value of nature to the economy, advocates argue, would not only encourage stronger policy, but also support public mobilization against environmentally destructive policies and for environmentally restorative ones.
4 +9 | c'est l'arbre qui cache la fôret | wolfheart |
3 +1 | Quand l'arbre cache la forêt (et les gens qui l'habitent) | Anne-Marie Laliberté (X) |
4 -1 | ne voir que les arbres et pas la forêt, ni les gens dans la forêt | HERBET Abel |
Dec 26, 2014 22:46: Bertrand Leduc changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"
Dec 26, 2014 22:46: Bertrand Leduc changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"
Dec 26, 2014 22:46: Bertrand Leduc changed "Field" from "Science" to "Other" , "Field (specific)" from "Science (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Dec 27, 2014 07:26: Emanuela Galdelli changed "Field" from "Other" to "Science"
Dec 28, 2014 12:08: Bertrand Leduc changed "Field" from "Science" to "Other"
Jan 10, 2015 22:25: wolfheart Created KOG entry
Something went wrong...