Glossary entry

français term or phrase:

décors épurés

espagnol translation:

depurado diseño

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Dec 22, 2014 08:14
9 yrs ago
1 viewer *
français term

décors épurés

français vers espagnol Art / Littérature Marketing / recherche de marché
Dans la phrase "L’équilibre visuel orchestré par la symétrie des ponts est accentué par des décors épurés".

Il s'agit d'horlogerie, et plus précisément de montres et plus précisément encore de l'architecture interne d'un modèle.

"decorados depurados" no acaba de convencerme. Gracias por su ayuda e ideas.
Change log

Dec 29, 2014 10:23: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+2
48 minutes
Selected

depurado diseño /estética (muy) depurada

Creo que algo breve y no demasiado concreto encajaría bien por ej: "su/un depurado diseño" "su/una estética depurada".

O también "el depurado diseño de sus componentes"

Veo que la expresión se utiliza en relojería:

www.indoorstudio.es/equipamiento/muebles-de...f43/relojes_f...
Destacamos los relojes de la Firma Nomon, relojes de concepto minimalista y depurado diseño lo que les combierte en piezas totalmente atemporales.

diseño depurado - Traducción al alemán – Linguee
www.linguee.es/espanol-aleman/traduccion/diseño depurado.ht...
El depurado diseño que caracteriza a todos estos relojes está claramente inspirado por el pasado de la marca Alpina: la generosa caja de acero inoxidable ...

diseño depurado - Traducción al francés – Linguee
www.linguee.es/espanol-frances/traduccion/diseño depurado.h...
.... Aparte del depurado diseño de la nueva serie S, todos los componentes y

www.galeriadelcoleccionista.com/reloj-vanity-ceramic/s2/f3/...
Su depurado diseño busca el equilibrio por encima de todo: la fusión perfecta de los materiales más bellos y valorados hoy en la Alta Relojería.

Peer comment(s):

agree Susana E. Cano Méndez : Siempre me gusta más tu propuesta que la mía :). // ¡Igualmente!
3 heures
Y yo te lo agradezco mucho pero tu propuesta es igual de buena, todo dependerá del contexto general. Saludos y feliz Navidad, Susana - Bea
agree Eugenia Sánchez : Totalmente de acuerdo.
1 jour 2 heures
Muchas gracias Eugenia - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Beatriz!"
12 minutes

por un cuadro de líneas puras

Podría ser una opción. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2014-12-22 08:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Cuadro" en esta frase se refiere al marco, a lo que rodea, al ambiente. También puedes utilizar "marco".
Note from asker:
Hola Mariela, Gracias por tu proposición. Una pregunta ¿qué sentido tiene "cuadro" en esta frase? Saludos
Gracias por su proposición, Mariela!
Something went wrong...
1 heure

ornamentación muy cuidada / ornamentación refinada / ornamentación esmerada (muy bien trabajada)

...está acentuado (el equilibrio visual) por una refinada ornamentación o está acentuado (el equilibrio visual) por una ornamentación muy cuidada (o depurada como propone Beatriz). Creo que el texto se refiere a algo más específico como la ornamentación, ahora bien, las traducciones de Mariela Y Beatriz suenan muy bien y si no estás seguro de que el texto se refiere a elementos decorativos específicos es mejor optar por las propuestas de Mariela o Beatriz.

https://books.google.es/books?id=2rkHdbb85-sC&pg=PA73&lpg=PA...

Note from asker:
Gracias por su proposición, José!
Something went wrong...
1 jour 16 heures

motivos decorativos refinados

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 día16 horas (2014-12-24 00:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

otra opción: por una decoración refinada
Note from asker:
Gracias por su proposición, Rosaire!
Something went wrong...
4 heures

depurada línea

Hola, otra idea.

accentué par des décors épurés
acentuado por su depurada línea

Buena tarde de trabajo :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-12-29 07:45:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer :)
Note from asker:
Gracias por su proposición, Susana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search