Dec 18, 2014 09:37
9 yrs ago
English term
GPR/thermal servers
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Речь о гарантию на кофемолку, что она покрывает:
Airpots, thermal carafes, decanters, GPR servers, iced tea/coffee dispensers, MCR/MCP/MCA single cup brewers, thermal servers (mechanical and digital) 1 year parts and 1 year labor.
Спасибо
Airpots, thermal carafes, decanters, GPR servers, iced tea/coffee dispensers, MCR/MCP/MCA single cup brewers, thermal servers (mechanical and digital) 1 year parts and 1 year labor.
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 | термос для горячих напитков | Alena Hrybouskaya |
3 | поднос / термос | Landsknecht |
Proposed translations
9 mins
Selected
термос для горячих напитков
термос для горячих напитков - для последующего распределения
http://www.bunn.com/sites/default/files/discontinued_manuals...
www.bunn.com/sites/default/.../10241.0001.pdf
http://www.bunn.com/sites/default/files/discontinued_manuals...
www.bunn.com/sites/default/.../10241.0001.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
поднос / термос
Судя по картинкам в Интернете, thermal server - это термос.
Сложнее с GPR. Это - дополнение к кофеварочной машине (Coffee Brewer), и об этом дополнении говорится следующее:
"1.5GPR portable server (included) has a patented Safety-Fresh® brewthrough
lid with vapor seal and spill protection".
Я так понимаю, что GPR - это поднос, на котором стоят чашки, в которые кофероварочная машина разливает кофе. При этом такой поднос предотвращает излишнее испарение и защищает от пролития горячего кофе. А 1.5GPR, 2GPR и пр. - это разные марки подноса.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2014-12-18 18:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
Вернее, не просто GPR - поднос, а "GPR server".
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2014-12-18 18:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
GPR - это, наверное, "General purpose Polyester Resin". По-русски это будет "Полиэфирная смола общего назначения". Может быть, лучше перевести термин "GPR servers" как "подносы из полиэфирной смолы общего назначения".
Сложнее с GPR. Это - дополнение к кофеварочной машине (Coffee Brewer), и об этом дополнении говорится следующее:
"1.5GPR portable server (included) has a patented Safety-Fresh® brewthrough
lid with vapor seal and spill protection".
Я так понимаю, что GPR - это поднос, на котором стоят чашки, в которые кофероварочная машина разливает кофе. При этом такой поднос предотвращает излишнее испарение и защищает от пролития горячего кофе. А 1.5GPR, 2GPR и пр. - это разные марки подноса.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2014-12-18 18:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
Вернее, не просто GPR - поднос, а "GPR server".
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2014-12-18 18:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
GPR - это, наверное, "General purpose Polyester Resin". По-русски это будет "Полиэфирная смола общего назначения". Может быть, лучше перевести термин "GPR servers" как "подносы из полиэфирной смолы общего назначения".
Reference:
http://www.guertech.com/client/uploads/Librairies/Fichiers/BUN-SINGLE_A23_c_SpecSheets.pdf
Something went wrong...